看板 Aquarius 關於我們 聯絡資訊
請各位瓶版的版友們, 多多參與這次的投票^^ 投票將舉行15天. 本次計有五位參選人, 一個人可投三票, 屆時票數高的前三名將當選版主~ 參選人及其政見請參考po文! 參選人 po文位置 szwaymi 18024 lingocandy 18025 frankmagic 18027 derek324kimo 18047 RunDLL32 18060 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.74.65
TonyC:用數字標記很快就跑掉了(禮拜天又會清掉一些文章吧)建議加上 05/07 11:50
youknew:前三名將當選版主? 05/07 11:56
TonyC:澄清一下.我文章曾說阿咪是90分的板主.只是順著某些人的傳述 05/07 12:09
TonyC:事實上他任期內所作所為我都不清楚.請大家憑自己觀察做決定 05/07 12:12
biller:簡單說就之前阿咪做的好..跟著別人稱讚而已~ 05/07 14:53
iknew:嗯! 同意T大的說法 前版主的作為我也是爬文才知道的~ 05/07 15:00
iknew:其他參選人的文章也是爬文就找得到 我大概心裡都有底了:) 05/07 15:01
TonyC:說了50個字.就表示這50個字都是我想要說的.請尊重.勿簡化 05/07 15:10
TonyC:難道一本小說看完書名你就知道作者想說的全部內容了嗎? 05/07 15:15
TonyC:不好意思可能我有點敏感.但很不喜歡自己想表達的東西被誤解 05/07 15:20
Tabrith:不想被誤解就不要用那些很含糊的字眼,不過你自己也在五樓 05/08 00:45
Tabrith:說"他任期內所作所為我都不清楚",所以到底推那麼多行是想 05/08 00:46
Tabrith:表達什麼? 05/08 00:46
TonyC:對不起百斯我國文太差.寫這麼多你都看不懂 Orz 真慚愧 05/08 01:35
lingocandy:是百司不是百斯(小聲) 阿嘶~~~夜深了XD 05/08 01:44
Tabrith:我相信你的國文一定比我好,因為我在台灣只念到國小而已 05/08 01:45
shermie0131:重點不在國文,而是表達能力和邏輯^.<m 05/08 09:38
TonyC:看吧國文太差都寫錯字了.請問中肯的雪咪邏輯上哪裡有問題?@@ 05/08 12:51
biller:百司在板上的所作所為我都不清楚.請大家憑自己觀察做解讀 05/08 13:21
biller:TonyC在板上的所作所為我都不清楚.請大家憑自己觀察做解讀 05/08 13:21
biller:雪咪在板上的所作所為我都不清楚.請大家憑自己觀察做解讀 05/08 13:21
biller:比樂在板上的所作所為我都不清楚.請大家憑自己觀察做解讀 05/08 13:21
biller:每個人在板上的所作所為我都不清楚.請大家憑自己觀察做解讀 05/08 13:22
biller:對不起..我國文跟邏輯能力都很差...只能這樣表達~ 05/08 13:22
TonyC:只是對我寫過的東西澄清.何必要這樣酸我呢? 不喜歡被簡化言 05/08 13:33
TonyC:論並不是針對個人.是在PTT看多了覺得很討厭才反彈.請勿多心 05/08 13:33
Tabrith:過度使用擾亂人判斷力的詞語,只會給人你想誤導他人的嫌疑 05/08 14:15
Tabrith:話說回來,你的90分阿咪文我其實也沒看過,但我想你也沒有 05/08 14:17
TonyC:我不知道我那一句、那一個字詞誤導人判斷耶? 請指教 05/08 14:18
Tabrith:替阿咪評分的義務,所以所謂"澄清"這件事,其實沒有必要的 05/08 14:18
TonyC:#1BkuAnND 第12頁中間的段落.希望大家依自己觀察判斷是誤導? 05/08 14:20
Tabrith:感覺並不是整篇文的重心? 所以我想你不需要那麼在意. 05/08 14:23
Tabrith:把你想說的話直接了當的寫出來,我們就不會"誤解"你了, 05/08 14:24
Tabrith:也不用在這裡研究國文了. 05/08 14:25
TonyC:拜託~ 我想說的真真切切就是那些字.你以為我還想說啥? @@? 05/08 14:25
TonyC:沒有絃外之音好嗎...............=_=""" 05/08 14:26
Tabrith:但是我之前"以為"的部分,就被你認為是"簡化"和"誤解"呢... 05/08 14:27
TonyC:對不起.我真的看不懂你這句..Orz 05/08 14:29
Tabrith:嗯?所以現在是,你認為有人誤解你,我也認為有人誤解你對嘛? 05/08 14:36
Tabrith:你想說你沒有其他的意思,我想說的是你的意思很難捉摸. 05/08 14:37
Tabrith:如果能夠更直接的表示的話(例如現在),就不會有誤會了 05/08 14:38
Tabrith:還有我先去休息了,我們可以改天繼續嘛?如果需要的話. 05/08 14:39
TonyC:我在iknew之後的3推.是說不希望被簡化.簡化容易造成誤解 05/08 14:41
TonyC:算是我在有人誤解之前.把話先說在前面了.至於之後有沒有人誤 05/08 14:42
TonyC:解我的意思.我就不清楚了."懷疑我想誤導別人".算誤解嗎? 05/08 14:43
biller:TonyC你的所作所為不需要我酸或解讀..因為我不清楚你... 05/08 17:14
biller:你可以說不清楚別人的所作所為..我不能說別人嗎? 05/08 17:15
biller:這是置底投票文..這樣寫沒誤導嫌疑嗎?這叫你的所作所為? 05/08 17:16
biller:在這篇這樣寫真的不妥當...你的所作所為我不想解讀了.. 05/08 17:22
TonyC:我講這些明明是要避免以前說過的話誤導人呀.我真的搞不懂有 05/08 20:13
TonyC:什麼誤導之嫌? 誤導什麼了? 但還是很謝謝比樂高抬貴手.感恩 05/08 20:14
Tabrith:嗯,那很好哇,既然沒有誤導的話那我們就直接照字面解讀. 05/08 23:02
Tabrith:"請大家憑自己觀察做決定"是嘛? 05/08 23:05
Tabrith:以我個人當時的觀察,阿咪是100分版主. 05/08 23:06
Tabrith:就是因為當時是阿咪在版上跟大家有互動我才愛上瓶版的呢.. 05/08 23:07
Tabrith:真希望tonyc你那時也在能夠一起體會~ 當時相當歡樂噢~ 05/08 23:08
Ry:請問...開票日是?哪一天? 05/22 18:37
[部份違規或廣告推文已被系統自動刪除]