看板 Aquarius 關於我們 聯絡資訊
たとえば『ドラえもん』では、のび太の勉強机の引き出しや、 ドラえもんのポケットが、「未来(異世界)への扉」となっています。 また、日々のストレスに押しつぶされそうになって、 思わず朝、行くべき会社や学校とは反対の方向に向かう電車に乗った、 という経験談を耳にすることがあります。 これも「異世界への扉」と言うことができるように思います。 そんなふうに「ここではない、どこか」に行くことは、 私たちの人生における憧れであり、実際、特別な意味を持っているようでもあります。 如果說哆啦A夢裡面大雄的書桌抽屜或是哆啦A夢的四次元口袋是通往異世界的門扉的話 那麼平常壓力大到早上該出門上班上學的時候不小心坐上的反方向電車 也能說是通往異世界的門了 像這樣前往「不是這裡的某處」也算是人生憧憬之一,實際上也有特別的意義。 今週、あなたの世界にも、ちょっと変わった「異世界への扉」が開く気配があります。 その「扉」は、あなたの心の中にある憧れや、愛や、 ひそかな望みなどで作られているようです。 今「行きたい」と思える場所は、そこがどんなに新しい、 未知の世界であっても、あなたの心の奥底にあるものにとっては、 懐かしい、「帰るべき場所」という意味を持っているかもしれません。 自分のかけらを探しに行くような旅が始まる、そんな週です。 這禮拜你的世界裡會有不一樣的通往異世界的門扉被打開的跡象 那道門將會是由你心中的憧憬、愛以及那些隱而不說的小小願望所打造而成 你現在覺得想去的地方,即使那邊是多麼新鮮多麼未知的世界 對於你的心底來說也許是個懷念且應該回歸的地方 這禮拜就是個開始尋找自己的碎片之旅的一週。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.181.83 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aquarius/M.1569845126.A.BD0.html
chensijue02: 這週的翻譯好可愛<3 09/30 22:07
madgod: 石井每每說中我的心聲…該出發了。 09/30 23:18
move779: 真的,把人生的碎片一片片拼起來 10/01 05:49
dylanshe: 拼湊碎片的一週啊! 10/01 12:57
rooto: 感謝翻譯!這次也正能量滿滿 10/03 07:39