看板 Aquarius 關於我們 聯絡資訊
「求めよ、されば与えられん」というフレーズがぴったりの星回りです。 今のあなたは「ないものねだり」ではなく、 「あるものねだり」ができる状態になっています。 あなたの胸の中にある希望や欲望、願望は、現実とじわじわつながりつつあります。 特に、今年一年暖めて来た願い、見つめてきた希望があるなら、 それが現実のものとなりつつあるはずなのです。 本週走的是所謂有求必應的星座運勢 只不過現在你所求的不是沒有的事而是已經有的東西 你心中的欲求願望等將會與現實漸漸合而為一 特別是今年一年一直期待著的願望將很有可能成真 ただ、物事が噛み合うときには、多少の衝撃が伴います。 ネジを填め込むときには力が要りますし、 ちょっとしたパズルのピースを填め込むときも、 パチン!という高い音が響いたりするものです。 コンセントを入れる時、デバイスを繋ぐ時、 しっかりぴったりはまり込む時には、抵抗も摩擦も衝撃もあります。 つまりそれが「ハマッたという手応え」です。 抵抗や摩擦や衝突がない場合、 それはゆるゆるで、「ちゃんとはまっていない」のです。 只是事情接軌的時候總是多少會伴隨著衝擊 就好像鎖螺絲時需要用力、放上剛好對的拼圖塊時系統也會發出啪清的聲音一樣 而在你插插頭的時候剛好插進插座時肯定是有摩擦力而能感受到抵抗與衝擊的 那就是剛剛好有插對的手感 而如果沒有那些感覺而且還鬆鬆的話就表示根本沒有插好 今、あなたの夢が現実化するにあたり、衝撃や摩擦が感じられるかもしれません。 それは、プラグがソケットにただしくハマッた、という合図です。 現在在你的夢想成為現實的時刻就也許會感受到這樣的衝擊與摩擦 那就是插頭有剛剛好插進插座的意思啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.150.27.188 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aquarius/M.1638765990.A.0A7.html
ennavel: 謝謝翻譯! 12/06 13:42
littlefiona: 反作用力就是正確的 12/06 14:27
moshinai: 今天一直看到111連號 12/06 15:24
chensijue02: 謝謝翻譯 12/06 16:39
ThierryHenry: 謝謝翻譯 12/06 17:19
liza9873: 希望願望真的能實現 12/06 17:41
mitshy: 願望好多...希望事事都有好結果! 12/06 19:04
f016tw: 插頭的比喻還蠻絕妙的,哈,遇見對的人也會有反作用力嗎? 12/06 19:05
taelia: 謝謝翻譯 12/06 21:00
kuyuzu: 謝謝翻譯,剛好處在一個微妙的時期,有被說中 12/06 23:06