作者Koctrway (Sho)
看板Aquarius
標題[情報] 石井ゆかり 05月29日~06月04日の星模様
時間Sun May 28 19:15:43 2023
「こんなものが、こんなところで役に立つのか!」という展開がありそうです。
自分の手の中にあるものは、「ありふれたもの」「どこにでもあるもの」
「大した価値のないもの」と感じてしまいがちですが、
時と場合によっては最強の武器とも、最高のカードともなるのです。
今週は特に、あなたの中で「お荷物」と感じられていたようなものが、
意外な場面で素晴らしい威力を発揮します。
這禮拜可能會有東西在意想不到的地方派上用場的情況
自己握有的東西我們常會覺得不是什麼大不了的東西、到處都是沒什麼價值
但他們也會有成為最強的武器或盾牌的時候
這禮拜特別是那些你覺得是沉重包袱的東西可能會在意外的場合上發揮很棒的功效
「そういえば、あなたはこれが得意だったよね?」と不意に聞かれて頷いて、
そこから大活躍への扉が開くのかもしれません。
誰かが困っている場面に遭遇し、
ふと思いついてカバンの中から「これを使いますか?」と出したものが、
大感謝されるかもしれません。
タンスの肥やしが一軍に昇格したり、故障して放り出していたものを修理したら
素晴らしく役に立ったりするのかもしれません。
也許會有人突然想起你在某方面很在行然後就你從此開啟了新的事業也不一定
或者是有人在困擾著某事而你突然想到自己包包裡面有某物
拿出來後解決對方問題得到大感謝
也有可能會是你收在櫃子最深處的東西升格一軍
或是故障的東西修理之後還是老老實實的發揮功用之類的情況
週末、友達と素敵な時間を過ごせそうです。
あるいは「単なる知り合い」が「親友」に
昇格するようなことも起こるかもしれません。
這週末可以跟朋友度過很美好的時光
搞不好還有可能會從點頭之交升格為好朋友哦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.71.113.159 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aquarius/M.1685272546.A.C1C.html
推 cityskyline: 謝謝翻譯 05/28 20:07
推 chensijue02: 感謝翻譯 05/28 23:43
推 messfang: 謝謝翻譯 05/29 02:12
推 greg9426: 謝謝翻譯 05/29 07:56
推 ptk3737: 謝謝翻譯 05/29 08:51
推 yetnew: 謝謝翻譯 05/29 18:23