看板 Aquarius 關於我們 聯絡資訊
人間関係に愛と情熱がこもる時期ですが、 今週はどこかで「一人の時間を持つ」ことが必要になるかもしれません。 誰かと真剣勝負する時期だからこそ、 自分自身と対話して話をつけておくことが重要なのです。 自分自身との話が噛み合わない状態で他人とやり合うと、話が完全に混乱に陥ります。 雖然最近是人際關係籠罩在愛與熱情之下的時期 這禮拜也許你會需要保有一些獨處的時間 正因為是與人對決勝負的時刻,事先完成跟自己的對話才更顯得重要 當你與自己內心的對話都無法磨合的狀態去跟他人交往那麼只會完全陷入混亂 自分と和解すること、自分とわかり合うこと、 自分の中で深い納得をつくっておくこと。 それをする時間を持つのが、 せわしない現代社会ではとても難しいことのように思われます。 絶えず流れ込んでくる刺激的な、新しいニュースに対応するのが精一杯で、 自分の中で考えを「練る」ことなど、 無駄で退屈なことのように考えている人も少なくありません。 與自己和解、與自己相互理解、事先說服你自己 這三點在忙碌的現代社會被認為是很困難的事情 源源不絕流入的刺激與處理新事件就已經應接不暇 不少人會覺得在心裡好好反覆思考想事情是一件無謂且無聊的事 でも、今週は自分自身の心に問いかけ、もう一人の自分の意見を聞き、 そこで盛大に会議を開いて「周囲がどうあろうと、 自分がこれだ」と思えるものをひとつでも多く掴んでおきたい時です。 おそらく、外に出て誰かと話をする場面で、それが「即」役に立つはずです。 但這禮拜是你要捫心自問另一個自己真正意見的時刻 開會想出「不管別人怎麼想我就是要選這個」的事情有哪些,多想到到一個是一個 你在之後與別人對話的時候就能夠立即派上用場 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.71.113.159 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aquarius/M.1688188942.A.EE7.html
ria999: 謝謝翻譯 07/01 15:17
chensijue02: 感謝翻譯 07/02 00:36
taelia: 謝謝翻譯 07/02 09:46
mitshy: 感謝翻譯 07/02 13:41
topaz4587: 謝謝翻譯 07/03 13:08
messfang: 謝謝翻譯 07/03 13:46