看板 Aquarius 關於我們 聯絡資訊
5月下旬から熱い人間関係の中に身を置いていたあなたですが、 今週に入るとその「熱」の部分だけが、すうっと収まります。 まだまだ豊かな人との関わりの時間は続いていくのですが、 その中に含まれていたバチバチ火花を散らすような、ガンガンぶつかるような、 競争したりケンカしたりする状態が、今週に入ると消えていくのです。 これまでぶつかっていた人と仲直りできそうですし、 交渉事には着地点が見つかるでしょう。 「落とし所」にたどり着き、ホッとひと息つけそうです。 在五月下旬開始置身在熱烈人際關係中的你在這禮拜開始熱度將會開始降溫 雖然依然是在與各式各樣的人接觸的時期當中 但那像是火花一般衝撞爭執爭吵的狀態在這週之後將蕩然無存 也許可以在這之前吵過架的人和好或者是與人的交涉可以達到妥協 你也到達了一個可以喘口氣的地方 さらに一転して、コミュニケーションはよりにぎやかに、 爽やかに盛り上がっていきます。 先週までケンカ腰で話していた相手と、 今週は親友のように語り合えるかもしれません。 意見を求められたり、相談されたりする場面も増えていくでしょう。 親愛の情にあたたかく包まれながら、安心して人と関われる時間に入ります。 而另一方面與人的溝通交流也將更加熱鬧 到上禮拜都還一副要吵架口氣的對象這禮拜搞不好會變成是跟好朋友一樣的口氣 你被人徵求意見或是商量的場面也會增加吧 在友情溫暖包圍之下可以安心地進入這個與人交流的時期 年齢の離れた人々と関わる機会も多くなるようです。 ジェネレーションギャップ、 文化の相違を超えていくようなコミュニケーションの中で、多くを学べそうです。 也許跟年齡差距較大的人交流的機會也會增加 在超越代溝與文化差異的溝通對話之中似乎將會有很多可供學習之處 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.73.97 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aquarius/M.1689185858.A.B47.html
chensijue02: 感謝翻譯 07/13 10:09
yetnew: 謝謝翻譯 07/13 12:02
sommerbrisen: 謝謝 07/13 12:53
messfang: 謝謝翻譯 07/13 13:11
oliviamayuko: 感謝翻譯 07/14 10:09
cityskyline: 謝謝翻譯 07/14 20:59