看板 Aquarius 關於我們 聯絡資訊
旅のプランが起ち上がります。 行きたい場所に行けるようになります。 誰かに旅行に誘われる人、遠方からの招待を受ける人もいるでしょう。 遠くから嬉しい声が届いて、そこに向かって、何かを投げ返すことになります。 旅行計畫將被建立 你將能去到想去的地方 也許會有的人被邀請一起去旅行或是受到遠方人的邀請 遠方傳來高興的聲音而你將會對那聲音做出回應 今は非常に忙しい時間が続いていますが、 その多忙さに風穴を開けるように、遠出の機会が増えたり、 新しいコミュニケーションが生まれたりします。 プレッシャーが緩み、ストレスが軽くなって、より動きやすくなります。 雖然非常忙碌的時刻仍在持續著 但在繁忙之中也像是開了幾道風口讓你出遠門的機會增加了 或是會與人產生一些新的溝通 少了別人施加的壓力而在身上的壓力也減輕了之後就變得更好活動了 このところの「勝負」の場が広がることで、闘いやすくなるのかもしれません。 「ここ以外でも勝負はできる」とわかった瞬間、肩の力が抜けて、 パフォーマンスが上がる可能性もあります。 視野を広げることが、全てに好影響を及ぼす時です。 也許先前輸贏的場地變得寬闊更好戰鬥了 但在你理解到即使不必要在這裡也能夠跟人輸贏的時候 你終於能夠鬆一口氣而你的表現也有可能會變好 這是視野變得寬廣為你的一切都帶來好影響的時刻 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.204.176.56 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aquarius/M.1699110254.A.633.html
messfang: 謝謝翻譯 11/05 02:10
wearecop: 謝謝分享及翻譯 11/05 08:53
topaz4587: 謝翻譯 11/05 09:01
qoo6032119: 真的真的真的很感謝你的翻譯~ 11/05 11:14
open8174336: 輸贏XD 11/05 14:12
mitshy: 感謝翻譯 11/05 18:45
h344567: 謝謝翻譯 11/05 20:16
cadance5on: 謝謝 11/05 21:24
cityskyline: 謝謝翻譯~ 11/05 23:52
liza9873: 真的要去想去的地方玩了! 11/06 07:59
chensijue02: 感謝翻譯 11/06 11:48
bananaoday: 感謝翻譯,希望可以心想事成! 11/06 16:34
njo61u04: 謝謝翻譯~ 11/06 21:05
yetnew: 謝謝翻譯! 11/06 21:20