看板 Aquarius 關於我們 聯絡資訊
たとえば、6月半ば頃からアトリエの建設を始め、今週末で完成します。 そして来週から、そのアトリエで本格的な創作活動に着手できます。 または、ここまで家族の世話に大奮闘して、来週以降は自分の趣味に没頭する、 という展開もあり得ます。 如果說從六月中開始打造工作室的話這禮拜也差不多完成了 下禮拜就可以開始在工作室著手真正的創作活動 或者是在這之前都在幫家裡的忙,下禮拜開始可以沉浸在自己的興趣裡面 像這樣的展開也是有可能的 これはもちろん比喩です。 ポイントは「今週末までは周囲のニーズに応え、やるべきことをやる。 世話をし、タスクを片付ける」時間で、 来週以降は「好きなことをし、会いたい人に会う」時間だ、ということです。 當然這只是比喻 重點是到這禮拜是配合身邊人的需求去做該做的事情的時間 下禮拜開始才是去做想做的事情、去見想見的人的時候 なので、面倒くさい用事、手続き、細かい片付け、様々なことの後始末は、 なるべく今週中に捌いておくと良さそうです。 それで来週以降、気分良く遊びに出かけられます。 夏休みの宿題は先にやって、 来週以降、思いきり「休むぞ!」というようなイメージの時間帯です。 所以麻煩的事情或是手續、收拾善後等等 盡量在這禮拜把它們一點一點處理掉可能會比較好 下禮拜就可以開心出去玩了 就像是暑假作業先做完下禮拜之後就可以放心玩樂的那種感覺 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.71.233.164 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aquarius/M.1720945777.A.C4D.html
chensijue02: 感謝翻譯 07/14 16:51
qoo6032119: 感謝翻譯 要出去玩啦! 07/14 16:59
h344567: 謝謝分享 07/14 19:40
messfang: 謝謝翻譯 07/14 20:48
taelia: 謝謝翻譯 07/14 20:48
mitshy: 感謝翻譯 07/15 06:49
noimpossible: 謝謝翻譯,剛玩完說XD! 07/16 00:11
yetnew: 推!!謝謝翻譯!! 07/19 14:47