看板 Aquarius 關於我們 聯絡資訊
どんどん忙しくなります。 期待され、必要とされ、プレッシャーを感じる場面もありそうです。 でもそれ以上に、あなたは「自分にはちゃんと、 この期待に応える力がある」とわかっています。 「どうすればいいか」が、わかっています。 ゆえに、プレッシャーを感じつつも、 その状況をどこか楽しむような心の余裕もあるはずです。 接下來會越來越忙碌 可能也會出現被期待、被需要而感到壓力的場面 但你知道你完全有能力回應這份期待 你知道要怎麼做所以即使感到壓力,在你心裡某處應該也有享受這狀況的餘裕 今引き受けている任務に対し、自分は力不足なのではないか? と不安を感じている人もいるかもしれませんが、そんな心配は要りません。 力が足りているからこそ、任されているのです。 やってみれば、思ったよりずっと簡単にできます。 「もう少し重い任務でも、けっこうできるかも」という手応えを感じられます。 也許有的人對於目前接收到的任務感到不安害怕自己能力不足 但你沒有擔心的必要,因為正是你有足夠的能力才被交辦任務的 實際動手去做了才會發現比你想像的要簡單太多 你會有種即使再困難一點的事情也能應付的手感 一方、この時期じっくりセルフケアに集中する人もいるでしょう。 心身のコンディションをしっかりチェックし、メンテナンスできます。 これも立派な「任務」の一つです。 而另一方面最近也會有人集中心力在照顧自己身心吧 好好檢查並保養自己的身心狀況也算是一個不折不扣的任務呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.0.140 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aquarius/M.1750487120.A.BD8.html
turpentine: 謝謝翻譯! 06/21 22:35
qoo6032119: 感謝翻譯啊啊啊啊 06/21 23:06
guu0213: 感謝翻譯 06/22 00:34
topaz4587: 謝謝翻譯 06/22 01:14
chensijue02: 感謝翻譯 06/22 01:21
wearecop: 謝謝翻譯! 06/22 10:33
tamaxd: 感謝翻譯,相信自己QQ 06/22 13:05
Gilotica: 非常感謝 現在很需要這段話 06/22 20:50
annieeeeeeee: 感謝翻譯 大家加油 06/23 12:10
nickstone: 感謝翻譯 06/23 15:17
mitshy: 感謝翻譯! 06/24 00:46
chuckychung: 好溫暖 謝謝翻譯 ♡ 06/24 02:38
messfang: 謝謝翻譯 06/25 01:19
yetnew: 謝謝翻譯!!!!整個被鼓勵到了嗚嗚嗚 06/26 09:27