看板 Aquarius 關於我們 聯絡資訊
人と自分を比較して落ち込む、というのは、一番無駄な時間です。 もちろん、誰かの活躍に刺激を受けて、 「自分も頑張ろう!」というのは、無駄でも何でもありません。 あるいは優れた人と自分のパフォーマンスの違いを具体的に分析し、 「自分に足りないのはこれだから、ここを鍛えよう」 「自分の強みはここだから、もっとのばそう」などと考えるのも、とても有益です。 その点、単純に自他の優劣に一喜一憂するのは、それとは違います。 將自己與他人做比較再陷入沮喪是最浪費時間的事情 當然看到別人活躍的樣子受到激勵而下定決心自己也要努力起來不算是浪費 將優秀的人跟自己的表現相比較並分析具體差異、 或者找到自己不足的地方或是發現自己的強項去補強或發揮也是非常有益的 但就這點來說單純跟別人比較然後覺得欣喜或憂慮是完全不同的兩件事情 この時期、素敵な人や優れた人の姿が視野に入るかもしれません。 自分の手にあるものを見て、ガッカリ落ち込む、 という場面ももしかしたら、あるかもしれません。 這時期你的視野當中也許會出現優秀者的身影 也許會出現你回頭看到自己所擁有的而感到喪氣的情況 でも、キラキラしたその人より、実はあなたの方が、大きなものを手にしています。 あなたの手の中にあるのはダイヤの原石のようなもので、 ここから来年2月半ばにかけて、本気で磨けば、輝き出します。 その輝きは、今あなたが見ている誰かのそれより、断然強いはずです。 但比起那些閃耀的人,其實你手上擁有的反而才是大寶物 你手上的東西就像是鑽石原石那樣 接下來到明年二月中如果你認真去打磨它就可以慢慢閃耀出光芒 屆時那道光芒肯定是比你現在看到的任何人都還要強的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.163.216 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aquarius/M.1756902948.A.2DB.html
messfang: 謝謝翻譯 09/03 22:12
qoo6032119: 感謝翻譯! 09/03 22:56
appleblackte: 謝謝翻譯 09/03 23:55
guu0213: 感謝翻譯 09/04 01:16
chensijue02: 感謝翻譯 09/04 13:04
water2011: 感謝翻譯 09/05 02:09
x8066397: 感謝翻譯 09/05 10:44
esuegayov: 謝謝翻譯 09/08 08:16
yetnew: 謝謝翻譯! 09/10 15:36