看板 Aries 關於我們 聯絡資訊
http://ishiiyukari.tumblr.com/tagged/%E7%AD%8B%E3%83%88%E3%83%AC%E9%80%B1%E5%A0%B1%E7%89%A1%E7%BE%8A%E5%BA%A7 どこまででも行けそうなときです。 自分自身が移動する、という意味でも 自分の伸ばした手が届く、という意味でも どんな距離でも今なら、こえていけそうです。 このところ、どこか 「1つの場所に立ち止まっている」 という感覚があったなら 少なくとも今週末には 外界につながる扉を開くことができるでしょう。 今週から来週にかけて、 旅に出る人も少なくないかもしれません。 この旅は、特別な旅です。 行って帰ってくる、というただそれだけにとどまらず 人生の中で、1つの地平から別の地平へと移動してしまうような そんな意味合いや体験をはらんでいるだろうと思います。 本週的你好像沒有到不了的地方。 不管是需要你移動的距離,或是伸手就碰得到的距離,全都沒有問題。 如果你最近有種「停在某個地方」的感覺的話, 那麼在本週末,你可以打開通往外界的門。 直至下週,出去旅行的人可能不少。 而這是一趟特別的旅程。 不是去去就回來而已, 而是蘊含著人生中從這個地平線到另一端的地平線的意義與體驗。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.128.12.110 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aries/M.1463447945.A.268.html
highsherry08: 我自己也有試著解釋!但您的翻譯真的好厲害~崇拜 05/17 09:31
fisherbubble: 希望真的可以往前走不要停滯了! 05/17 09:31
qi3qi3: 太激勵人心了! 05/17 10:44
hp1502: 哇!有種妖界大門打開我們要出來的感覺 05/17 11:02
messfang: 謝謝翻譯! 05/17 11:16
Domomo: 沒有到不了的地方!!!!謝謝翻譯:) 05/17 11:44
neverbelieve: 雖然沒有要旅行,但還是謝謝ff大帶來石井的溫暖訊 05/17 12:36
neverbelieve: 息 05/17 12:36
moonriseatdu: 來個小小冒險好了(深思熟慮 05/17 12:42
aaasunlit: 下週有旅行! 05/17 13:04
ttchalala37: 耶,男友剛爭取到offer,下週要帶著我去參加研討會, 05/17 13:39
ttchalala37: 也覺的對我們是一個轉捩點 05/17 13:39
gc9v: 終於 可以離開這個地方了..感謝分享 05/17 15:03
ffmuteki9: 其實就是著墨水逆即將結束跟木星轉正行啦… 05/17 16:06
tjsps1124: 今天也得到可以出國的消息了 05/17 20:44
rubytsou: 謝謝! 05/17 21:00
imruyi: 要去台北面試!希望真的能讓我通到另一個地平線! 05/18 00:58
tintina: 謝謝ff 大跟石井老師<3 05/18 17:36
efgood: 真的剛好安排旅行呢,被說得好期待起來了! 05/18 21:55
quickly: 感謝翻譯 05/20 01:50