看板 Aries 關於我們 聯絡資訊
8/17~8/23 石井週運 同一種運動,會有覺得超有趣且樂在其中的人,也會有與之苦戰的人。 就算是從事同一件事,從中得到的感受或所見到的景色,也是大大的因人而異。 就連自己看著與昨天相同的景色,不知為何卻覺得大相逕庭。 這樣的事情也是有的。 例如突然察覺自己喜歡上了某人,明明平常也常常見面,察覺自己心情的那一瞬間, 「那個人」的樣子會突然變得完全不同,變得特別顯眼且閃閃發亮。 這禮拜,你或許就會有這樣子的變化也說不定。 在你的心裡因為一點小契機,砰地瞬間熊熊燃燒。 對於人的愛、對於物品的愛、或者對於各種對象,羊羊會感受到強烈的熱情。 這個最初的「睜開眼」的時刻,或許會在本週降臨。 ---- 8/19 早上被運勢嚇一跳趕快PO上來,今天是「開始」運勢 羊羊:「開始著手做想做的事」「戀情開始了」 *前者用的是始める,即主動開始,例如我要開始寫作業了,就是我要「主動」開始寫 後者用的是始まる,即不用主動做也會開始,例如暑假開始了,不做什麼暑假也會開始  所以前者是說主動開始做想做的事,後者的戀情開始了....hmmmmm ;) 祝福大家,也祝福我:D -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.17.91.146 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aries/M.1597653656.A.B38.html
klavier0326: 感謝翻譯! 08/17 17:15
doremido: 謝謝分享 睜開眼形容的好生動 08/17 18:11
summer164: 感謝翻譯 (^ ▽^ ) 08/17 19:35
adely: 謝謝翻譯! 08/17 20:44
kogaru: 謝謝翻譯! 08/17 22:50
messfang: 謝謝翻譯 08/18 01:17
neo5277: 推 08/18 01:40
doubleas1211: 謝謝分享 08/18 04:18
sheepselena: 剛剛才有睜開眼的想法而已 驚訝!好準 08/18 07:05
grace00780: 謝謝翻譯 08/18 07:15
shrry401979: 謝謝分享!很喜歡石井的文字 08/18 09:02
qi3qi3: 人也好 事情也好 請讓我睜開眼 看到閃閃發光的他/它吧! 08/18 09:12
season5587: 謝謝翻譯 08/18 09:44
hideaway: 謝謝!想睜開眼! 08/18 12:16
ccfoo: THX 08/18 13:50
※ 編輯: RyukaS (163.17.91.146 臺灣), 08/19/2020 09:49:24
yuiko: 日文原文很有意思,謝謝翻譯,希望戀情(自動)開始XD 08/19 10:04
klavier0326: 喜歡的case的確該開始工作了!但戀情在哪裡呢XDD 08/19 10:05
hideaway: 睜開眼看看戀情的時候到了XD 08/19 10:14
※ 編輯: RyukaS (163.17.91.146 臺灣), 08/19/2020 11:12:36
azora321itly: 「睜開眼」,想到圓仔妹這幾天也睜眼了,一同迎接 08/19 12:02
azora321itly: 新的世界~ 08/19 12:02
kbq19860408: 謝謝翻譯,拜託開始! 08/19 21:35
k825324: 謝謝翻譯~~ 08/20 00:54
artki: 謝謝翻譯 08/20 01:58
doubleas1211: 祝福大家及原波好運! 08/20 12:21
kikiturtle: 推推~ 08/21 11:31
jenny1219: 推推,拜託開始 08/23 07:35