看板 Aries 關於我們 聯絡資訊
https://voguegirl.jp/horoscope/shiitake2022-h1/contents/01aries/ 去年下半年看到yuiko大大翻譯的日本Vogue運勢覺得好特別又莫名的準 可以請yuiko大大翻譯嗎~~~ 或是有會日文的朋友可以幫忙翻嗎~^_^ ————————————————- 呃很抱歉 沒考慮到翻譯很費時跟心力這件事 單純看到另一篇敲碗所以想到Vogue的去年的翻譯真的翻的很好 也蠻準 那我收回敲碗...haha 我自己也翻過英文的三篇在版上 的確是很費時 不過發這篇時沒想很多 有冒犯請見諒~尤其是對yuiko!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.5.181 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aries/M.1641349316.A.31B.html
aprilita: 其實apple翻譯比google翻譯可靠許多01/05 15:26
koyoik: 作為一個專職譯者最近看到敲碗文都有很微妙的感受01/05 16:56
FeAm: 實話是ryouks板友翻的石井星座文詳細程度,工時應該要4-5小01/05 20:17
FeAm: 時,雖然只是幾頁、但要翻成精確的字句很花時間。01/05 20:17
FeAm: 對不起修正是ryukasさん 超佩服R大01/05 20:18
ffmuteki9: 蘑菇是男的...^_^01/05 20:26
※ 編輯: nao0406 (1.200.5.181 臺灣), 01/05/2022 21:20:59 ※ 編輯: nao0406 (1.200.5.181 臺灣), 01/05/2022 21:21:25
dotichi: 還是謝謝nao原po的分享,雖然不是百分之百看懂,但是是篇 01/06 02:46
dotichi: 看了非常會讓人期待2022年的運勢分析! 01/06 02:46
dotichi: 2022牡羊「主場回歸!」 01/06 02:46