推 rivernee12: 我比較好奇,這樣還能用虎航這個商標嗎 03/01 10:23
推 Odakyu: 新航也要drop虎航了 03/01 10:23
→ mithralin: 商標當初成立的時候就有說可以用到今年還是2018的樣子 03/01 10:24
推 andy30093: 新航要把酷虎合併成酷了 03/01 10:24
推 visa9527: 虎航新官網不提供簡體中文?陸客以外,星馬客也放棄了? 03/01 10:25
→ mithralin: 有英文不是? 03/01 10:29
推 ianqoo2000: 簡體中文非必要,星馬人也看得懂正體中文。 03/01 10:32
推 oc4r: 日旅版,今天虎航出現手寫登機證了,超酷 03/01 10:37
→ tachikoma: 結果今天馬上就........ 03/01 10:38
推 chinick1478: 結果今天就烙賽 03/01 10:54
推 Lexus: 噗...又鬧笑話了 03/01 11:05
推 weitim0007: 結果今天我delay 了兩小時才到 03/01 11:10
推 ohsI: 最近某航拿到手寫登機證的不是沒位子坐XD 03/01 11:20
推 gottsuan: 星馬人很多會說但不會讀中文 欣豐虎航自己都要把虎航名 03/01 12:09
推 gottsuan: 消滅了 台灣有必要改名嗎? 03/01 12:26
推 stanford87: 所以現在虎航的app也不能用了嗎? 03/01 12:57
→ watanmila: 外國語連結怪怪的 03/01 12:59
推 wilsonko: 還是覺得梅子比較可愛....XDDD 03/01 13:17
→ JasonC1985: 澳洲虎航也是自己活得好好的啊XD 03/01 13:20
推 chanlee06: 星馬看的是繁體中文吧 03/01 13:20
推 Blayne: 新加坡是學簡體中文 03/01 13:58
→ Blayne: 我記得之前看過中國人說,他們學簡體看繁體也是可以,只是 03/01 13:59
→ Blayne: 沒有繁體看簡體那麼順 03/01 13:59
推 chihchuan: 星的官方是簡體吧 03/01 14:12
推 ianqoo2000: 官方是簡體,實際上他們會因為學校鐵而有學哪種中文的 03/01 14:14
→ ianqoo2000: 差異 03/01 14:14
推 vagueterror: 那要買欣豐虎航要去哪買?酷航網址? 03/01 14:19
→ cheauwong: 樓上想太多,星馬的中文教育並不會教繁體中文,目前僅 03/01 17:26
→ cheauwong: 剩下馬來西亞還有在少數場合應用繁體中文。年輕人會看 03/01 17:26
→ cheauwong: 繁體主要是因為多看港台的節目和書籍而漸漸學會。但目 03/01 17:26
→ cheauwong: 前很多台灣書籍在當地都改用簡體中文出版,他們目前也 03/01 17:26
→ cheauwong: 少看港台節目(現以大陸的為主),台灣人在上班或網路 03/01 17:26
→ cheauwong: 接觸到的星馬人大多為偏好台灣文化的,但他們大概也只 03/01 17:26
→ cheauwong: 佔整體華裔人數的1/4,若要推廣海外華裔的市場,簡體 03/01 17:26
→ cheauwong: 中文和英文是有一定的必要性!! 03/01 17:26
推 yisheng7869: 星馬人聽的懂中文的,不一定看的懂(簡繁) 03/01 18:39
推 sschen: 繁體是文青在用的。 03/01 21:03
推 HowardRock: 提供泰文,是要開航曼谷了? 03/01 23:12
推 surface: 虎航不是一直有台北曼谷? 03/02 01:46
推 ianqoo2000: 真的要看學校別,星國比較單純、馬國會有學校別的差異 03/02 02:28
→ ianqoo2000: 像是國民中學或者甚至有華小之類的 03/02 02:32
→ ianqoo2000: 甚至當地也有以正體中文的報章雜誌,跟港臺無關 03/02 02:36
推 lawson: 台灣虎航已經買斷了虎航商標及使用權 03/02 09:02
→ lawson: 以後東南亞應該也沒有虎航了 03/02 09:03