看板 Aviation 關於我們 聯絡資訊
松機廣告菜英文 「機場」英文竟然少個T https://tw.appledaily.com/new/realtime/20190117/1502105/ 松山機場竟也有「菜英文」?讀者向《蘋果》爆料,日前她從松山機場搭國際線航班出國 ,卻發現松山機場的廣告指引把簡單的「機場」英文拼寫給拼錯,讓她覺得相當離譜。對 此,松山機場主任徐乃新表示,經查證,的確廣告製作AIRPORT在英文拼音上少了一個T, 已請廠商重新調整圖檔更新。 讀者陳小姐表示,她在松山機場搭機,通關後卻發現松機的廣告指引看板英文拼寫錯誤; 她認為,機場是國家大門,連個指引的廣告英文都能錯,真是離譜。 另成淵高中英文科教師李宜樺則表示,一般來說「Now Open」的意思是指該店面「營業中 」,若是松山機場想表達經過整修、重建後再開幕,使用「Grand Opening」是比較適當 的,因為這有「very good, great」的意涵。若想表示嶄新開幕,用「Now Open」是無法 達意的。 對此,松山機場主任徐乃新表示,經查證,的確廣告製作AIRPORT在英文拼音上少了一個T ,該廣告是松機委託外包廠商製作,目前已請廠商重新調整圖檔,並更換正確的版本;至 於「Now Open」使用上是否不恰當,將請廠商重新檢視,若的確詞不達意,會請廠商重新 調整。(生活中心/台北報導) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.101.68 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aviation/M.1547734423.A.0B8.html
Django: 管理不善 01/17 22:21
airflow: 幸好不是 airpork 01/17 22:23
azuel: 還好不是airporn 01/17 22:24
hry1973: 還好不是airpop 01/17 22:25
ilovebingoo: 還好不是airpods 01/17 22:56
chocopie: airwalk 01/17 23:01
curmathew: 這種事好像常發生,公路、鐵路、捷運都有,不知道有沒 01/17 23:09
curmathew: 有系統性的解決方法? 01/17 23:10
xvited945: Grand Opening其實就是盛大開幕的意思,在國外很常見, 01/18 00:00
xvited945: 廣告傳單一堆都用這個字,不一定是指重新裝潢後開幕, 01/18 00:00
xvited945: 因為Grand本身是「大」的意思,redecorate、refurbish 01/18 00:00
xvited945: 、renovate才是重新裝潢、改格局的用字 01/18 00:00
bobwalkerkao: Remodel 01/18 01:27
aiyowaya: new open也可以啊 01/18 01:28
aiyowaya: now open如果加個now~~!! open 就多那個符號 也可 01/18 01:29
aiyowaya: 因為表示現在 開了 01/18 01:29
taiwanmotoki: 印象中桃園機場裡面不知道哪塊板子曾經拼成airportt 01/18 01:55
taiwanmotoki: 過 01/18 01:55
hayleywangg: 截至目前為止還沒看過Grand Opening,可能是英式? 01/18 06:43
hayleywangg: 而且西方國家也沒有在慶祝開幕的感覺XD 01/18 06:43
liweihau: 我有個疑惑是 雖然是外包 但移交給機場時 機場的人都 01/18 07:20
liweihau: 沒有發現嗎? 不用做審核動作嗎 01/18 07:20
ultradev: google查Grand Opening的新聞,第一頁就有好幾個美國某 01/18 07:23
ultradev: 某店開幕的新聞了 01/18 07:23
lajji: Grand opening明明就很常用... 01/18 08:15
sj4: Grand open超常看到的,什麼沒看過 01/18 09:20
sj4: 台灣人做事情就是不夠謹慎,無言 01/18 09:21
meloxxl: 驗收是不是都在酒店驗收阿 有看還會這樣錯喔 01/18 09:28
onionleoboy: Grand opening 隨處可見啊 01/18 14:42
Bigblackoo: 笑死 01/18 19:26
vincentwei: 連洋人公司都有Cathay Paciic出現了,松機就別苛責了 01/19 21:22
vincentwei: 吧 01/19 21:22
nckuvian: 我覺得應該就像有時候做某項業務時 太熟了 熟到 有盲點 01/19 22:22
nckuvian: 才會忽略掉 所以要透過非相關業務的人 才看的到 每個 01/19 22:23
nckuvian: 產業都有類似的狀況 01/19 22:24
Kazamatsuri: 要不然NOW改成NEW或是RE-都比較符合想表達的意思吧? 01/21 01:43