推 ewayne: RDU07/19 00:30
已更正
推 yanzistart: 回不去的TPE07/19 02:46
推 mactaya: BR CDG生意那麼好,AF不復飛嗎?07/19 07:07
推 nomokaku: AF跟華航的共用班號直飛明年夏季班表快回來吧...07/19 08:37
→ pwseki206: 台灣往歐洲線基本上都被對岸整碗捧去,真的很慘烈阿07/19 08:52
噓 chenyei: 阿聯大公國07/19 09:46
噓 keineAhnung: 阿聯酋是航空公司 國家叫阿聯07/19 09:50
已更正
→ lajji: ????07/19 11:01
→ keineAhnung: ????07/19 11:13
推 froheprinz: 來TPE啊!台灣最多外國國籍者不正是法國人嗎?07/19 11:13
當初法航是用疫情當理由取消直飛
現在疫情緩和也該回來了吧
→ keineAhnung: ????07/19 11:16
→ keineAhnung: 看到迪拜就知道你用到中國版維基囉 下面一位07/19 11:22
推 doraemon129K: 就香港叫他阿聯酋,台灣叫他阿聯,就像A叫B阿明,C07/19 11:43
→ doraemon129K: 叫B小明一樣都沒錯07/19 11:43
沒關係
我只是常用Google翻譯
有時候沒注意到就照著打字上去而已
※ 編輯: MarchelKaton (114.136.168.13 臺灣), 07/19/2023 12:02:51
→ itylee: 香港叫阿聯酋也是97之後跟著改的。台灣早期其實就翻阿聯 07/19 14:49
→ itylee: 航空而已。不過開航台北後航空公司自己沿用阿聯酋那也沒 07/19 14:49
→ itylee: 辦法了 07/19 14:49
→ dbdudsorj: 台灣不是叫阿酋航空嗎? 07/19 15:50
推 Kazamatsuri: 名從主人 他們已經正名中文世界稱呼為阿聯酋航空 07/19 18:30
→ Kazamatsuri: 主要就是以對岸(市場)為主 廠廠 07/19 18:31
推 itylee: 喔對阿酋。抱歉上面打錯了 07/20 22:45
→ cityport: 最早非官方的台灣翻譯是EK阿聯EY阿酋 07/22 02:33
→ cityport: UAE是聯合酋長國,國家簡稱為阿聯酋比較合理 07/22 02:35
推 Kazamatsuri: 台灣官方叫阿拉伯聯合大公國 07/22 13:01