看板 Ayu 關於我們 聯絡資訊
浜崎あゆみ WARNING words:ayumi hamasaki music:Kazuhiro Hara arrangement:tasuku Lalalalalalalai Lalalalalalalai 做了這個就覺得那個比較好 做了那個又覺得這個比較好 反正不管什麼時候 你都有一堆莫名其妙的不滿 「我最初認識的那個你 請你偶爾要想起來」 太可笑了 因為 那才是我要說的台詞吧 垃圾桶的工作  抱歉恕難從命 對 你還是沒聽懂 我從來沒讓你見識過 真正的我 你當然不會知道  沒興趣分享 也不打算傳達 我是只屬於我一個人的東西 Lalalalalalalai Lalalalalalalai 越來越多的理所當然 於是變成強求 就連一再被掏空的這顆心臟 也已經不願恢復原狀 你靠我太近了  我該說再見了  我已經不再擔心變化 否則我無法繼續進化 就算失去 沒什麼好害怕 我哪有保持沉默 我又不是玩偶 我會為了我自己嘶吼 Lalalalalalalai Lalalalalalalai 對 你還是沒聽懂 我從來沒讓你見識過 真正的我 你當然不會知道  沒興趣分享 也不打算傳達 我是只屬於我一個人的東西 我已經不再擔心變化 否則我無法繼續進化 就算失去 沒什麼好害怕 我哪有保持沉默 我又不是玩偶 我會為了我自己嘶吼 Lalalalalalalai Lalalalalalalai -- 終於正式向歌迷宣戰? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.73.246 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Ayu/M.1427193768.A.F0A.html
orangejoshua: 沒枉費愛死這首歌 XD03/24 18:49
hisayoshi: +1 看完歌詞我真的愛死這女人了03/24 18:50
malisse74: 向歌迷宣戰 哈哈哈哈03/24 18:51
Alphaforgood: 自我感覺良好啊哪裡宣戰了XD03/24 19:09
hisayoshi: 樓上果然被惹到了XD03/24 19:15
ketsu1109: "我會為了我自己嘶吼" XD03/24 20:03
babylickme: 他近期都改走田田風阿03/24 20:22
ineffaceable: 歌詞好棒!!!03/24 21:15
labyrinth26: 歌詞好棒~~這是回應歌迷嗎XD03/24 22:00
labyrinth26: 謝謝h大翻譯03/24 22:00
frog79110: 第一段就開戰XDD (不知道會不會變新聞03/24 22:20
ineffaceable: 第二段超嗆的阿 XD03/24 22:29
labyrinth26: 看了歌詞 更愛這首歌了03/24 22:37
ayumi2027: 這嗆辣的女人 我喜歡www 難怪歌名會取這樣 根本對歌迷!03/24 22:41
HidakaShu: 歌詞帥啦!!03/24 22:46
HidakaShu: 有歌迷根本被打臉還不自知,還自我感覺良好哩XDD03/24 22:51
choko: 歌詞很棒03/24 22:58
paraparastar: 歌詞超棒!!!!!03/24 23:11
daisukeniwa: 歌詞太有趣了哈哈哈哈哈哈哈03/24 23:12
orangejoshua: 居然聽濱崎步在罵我還可以聽得這麼爽 (這是SM嗎?)XD03/24 23:18
ppxabcxqq: 好兇~我喜歡XD03/24 23:21
yuma0621: XDDDDDDDDDDDDD03/25 00:08
yuma0621: 這恰查某!!!!!! 03/25 00:08
marvincathy: 哩洗幾勒恰查某!恰!恰!恰恰恰! 03/25 00:18
frog79110: 難怪這首要當主打~~ 03/25 01:09
dyualbert: 這女人....XDD 好愛歌詞 03/25 07:36
amberkola: 爽...! 03/25 09:33
LegendaryOli: 這歌詞XDDD太帥啦我又愛上這女人了 配歌聽更過癮XDD 03/25 09:54
LegendaryOli: D 是說翻的真好 03/25 09:54
samurai4279: 從出道至今,依然很有態度,good! 03/25 11:00
dinex: 嗆我嗆夠了沒XDDDDDDD 03/25 16:18
EVASUKA: 推翻譯。 另外請問「垃圾桶的工作 抱歉恕難從命」這句 03/25 17:07
EVASUKA: 看不太懂。日文也看不懂,到底甚麼意思? 03/25 17:07
hisayoshi: 我想應該是呼應第一段吧 03/25 17:20
EVASUKA: 抓到了。就是「把情緒往我這邊倒,門都沒有」的感覺 03/25 17:59
※ 編輯: hisayoshi (218.173.23.117), 03/27/2015 16:51:41
frog79110: 補了啦啦啦~~~ 是在嘲諷嗎XDD 03/27 19:08
hisayoshi: 樓上XDDDDDDDDDDDD 03/27 19:26
hisayoshi: 多了一種很機車的feel XD 03/27 19:26
※ 編輯: hisayoshi (218.173.28.70), 03/27/2015 23:35:58 ※ 編輯: hisayoshi (180.217.227.38), 03/28/2015 09:10:08
rainHime: 歌詞好嗆XDDD 看完超爽的 03/28 14:50
rainHime: 我是只屬於我一個人的東西 <----- 最喜歡這句! 03/28 14:53
Blackie07: 詞寫得再好 曲不神也白搭 03/29 16:34
roda23139: 大媽的心理狀態皆是如此ˊˇˋ 04/04 19:35
SiBear: 凶屁啦XDDDDD 這首好聽XD 04/08 16:01
※ 編輯: hisayoshi (101.13.229.206), 04/16/2019 00:28:48