推 tomalex: (′・ω・‵) 脫褲子坐好嗎 01/20 17:11
→ stkoso: 讓身體記住對待女性的方法... 嘩 01/20 17:11
→ mapulcatt: 也有洞 01/20 17:12
→ stkoso: 果然衣服上的洞是有用處的 01/20 17:12
→ lorence810: 好 我(坐)好了 01/20 17:13
推 Mark7383: 不用脫就能(ry 01/20 17:25
推 likeysana: 指揮官,你坐啊! 01/20 17:31
→ iqeqicq: 印象中Gloucester港譯「告羅士打」 01/20 17:32
→ iqeqicq: 不知道會不會再弄一個港譯Patch? 01/20 17:33
推 ptgeorge2: 我好了(全裸) 01/20 17:46
推 holysea: 乳膠型巡洋艦 01/20 17:48
推 NekoPunch: 港譯「告士打」,香港就有一條「告士打道」惹。 01/20 17:51
推 hankiwi: 全裸待機 來吧! 01/20 18:57
推 cyclone055: 蘭斯洛特(椅稻・`) 01/20 19:19
推 RicFlair: 讓我記住 現在 立刻 01/20 19:20
推 fetur: 感覺本本又有新素材了 01/20 19:28
推 oscar1234562: 這個一看就知道要等skin製造反差 01/21 00:51
推 SaberTheBest: 硬到不行 01/21 02:41
推 ntr203: 連文字都這麼色== 01/21 08:46
→ rockman73: 我好了 可以踩我了嗎 01/21 11:56
推 KMSNY: 斗S 01/21 12:02