作者sunmoon1000 (生生)
看板BB-Love
標題[衍生]【Avenger復聯/科學組】我輩狂徒01.
時間Wed Jul 29 20:27:12 2015
衍生:Avenger
時間點:約為奧創紀元後
CP:Bruce/Tony
這是兩個科學家(各有副業)試圖用科學解釋所有情感與社會現象的故事。
防爆頁。
你是否有過這種經驗。
當你在粉刷油漆時,你發現剛開始刷似乎比較費力,
一旦你刷的速度加快,牆面也愈好漆,如此加成的
效率導致你工作效率的提升,而當你在牆面倏然停
下,你突然發覺油漆的黏度上升了,你試圖再次粉
刷,從動作停止到開始,你不自覺又多用上幾分力
來橫跨過某個門檻。
若你詢問一位物理學家,或一位機械工程師,他會
告訴你,這是流變學中一種較為複雜的流體力學,
若非得給個專業名詞,我們稱為「觸變」(Thixotropy)。
你試圖詢問一般人對於「觸變」這個字的了解,通常
只能得到概括性的描述(諸如藉由字首字尾與複雜的
音節來推斷),有些人會給出自我認定的定義,有些
人富有好學精神,會先行查過專業資料才試圖解釋;
而有些人會乾脆告訴你他不了解,單聽到專有名詞就
頭昏。
一個專有名詞,通常會讓常人畏懼三分;它不好親近,
但也同時能掃除多數好事者偏頗的自行定義。
那麼,一個常見的單字呢?例如復仇者?
一個不需要特意查明定義,就能在腦海裡自動浮現出
某些栩栩如生的影像(那很可能來自好萊塢電影、辦
案影集或新聞所報導來自中東世界的異端份子),你
未能屏除先入為主的意見,便在腦海裡自行下起定義,
尤其當那些先入為主的觀念在大眾眼中已被默許為一般
常識。
就如同我們無能去探討何謂偏見,因唯有違反事實的
既定印象才能稱為偏見。然當事實不能被考察驗證,
偏見的定義自當模糊,甚至不曾存在。
「這是一個主觀視角不同的問題。」科學家會這麼告訴
你,即使這位科學家曾暴露在過度劑量的伽瑪射線下,
至少他還保有他一半(又一項概括論述)的神智、智商
或行為判斷能力。
「或者,這只是一個對於未知的過度臆想,其中包含
畏懼與如疾病蔓延的恐慌。」另一個科學家(他也有
別的稱號,例如富豪、冷血者或軍武製造商)會將雙
手搭在隨意翹起的膝蓋上,以一種「我知道你們總是
帶有偏見」的高視角(不是實際上的形容)俯瞰眾人。
然後,那名科學家通常會先就「相對」的論點開始進
行解釋,或者試圖指稱對方帶有主觀意見的偏頗,而
富豪(同時也是科學家)會直指對方所謂「指稱他人
帶有偏見」的論點也是一種偏見。
這樣的爭論經常發生,但為時不久。
通常,科學家總會妥協在富豪(同時也是科學家)論
述有利的爭點上,或者更正確的說法是,科學家總會
妥協於富豪帶著與生俱來的自信所述的論點上。
你會發現這件事很奇妙,通常成功說服一個人的決定、
意見或觀念──隨意你想怎麼稱呼──說話者的自信
程度所占的因素遠大於事實本身的合理性。
這就是為什麼領導國家的首長總是政客,而不是科學家。
我們喜歡自信,自信者讓你能夠相信,或能在潛意識裡
說服你相信。
扯遠了。
「其實倒也不太遠。」富豪(他不想和另一名男人的代
稱重複,也不想擁有具有負面意義的代稱)跪在地上,
你得稱讚他擁有即便含著另一個男人,也能字正腔圓的
說話技能。
這是個無與倫比的技能,至少科學家對此深感佩服。
「所以,」科學家輕咳一聲,試圖掩飾當富豪以舌尖翻
開某道摺皺時溢出的呻吟,「我認為你的假說違反熱力
學第二定律,從一八二零年開始,這個假說已被卡諾引
擎證明失敗。」
「卡諾引擎也沒能證明宇宙魔方的正當性。」東尼不以
為然地反駁,「從永動機的觀點出發太狹隘了。」
「你打算──」布魯斯忽然毫不體面地倒抽一口氣,
他試圖盡速平復自己的氣息,「推翻亂度最大化傾向
的可行性?」
東尼舔過唇邊溢出的液體,彷彿突如其來的意外從未
打斷他的思路,「我只是指出熱力學觀點可能的悖論。」
他狡猾地選擇了一種不過份假定的說詞。
「如果你真的成功提出反證,」布魯斯臉色潮紅,仍力圖
鎮定地以衛生紙擦拭著凌亂的下身,「美國專利及商標
局或許會重新考慮開放申請專利。」
「我不打算申請專利,布魯斯。」東尼站起身,動了動膝蓋,
「成功證明歷史的偏見,不就是我們存在的目的?」
「我以為復仇者的存在,純粹是為了(消極地)保護地球。」
「偏見,」富豪似乎很高興自己也有機會在不繞口令的情況下
指稱科學家的謬誤,「你不能以社會大眾的口舌之言定義復仇
者的定位。」
「我以為,這是復仇者自己下的定位。」科學家冷靜地指出弗
瑞局長當初成立神盾局的用意。
「那是他們,而非我們。」再一次,富豪又狡猾地選擇了一種
不過份肯定的說詞,專業的科學家絕不會使用過份肯定的用字。
「我們是?」科學家挑起眉,準備好接受東尼再一次扭曲事實,
這是偏見也無妨,東尼不會在意這些小細節。更正,他不會在
意在他不打算辯論的題目裡的小細節。
「我們這類的復仇者,」富豪用手在空中拉開了立體投影,讓
它以Y軸旋轉了二十七點五度,正好能清楚透視結構最複雜的
位置,「是狂徒。」
--
噗浪:
http://www.plurk.com/Anythingother
《夢的遺跡》:
http://likefirstmeet.weebly.com/dream.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.66.116
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BB-Love/M.1438172837.A.323.html
推 asaka6487: 做口活還能字正腔圓的妮妮(?)這科學組真的很科學啊X 07/29 23:08
→ asaka6487: D 07/29 23:08
總是在討論科學的科學組XD
※ 編輯: sunmoon1000 (59.127.66.116), 07/30/2015 20:07:24