看板 BDSM 關於我們 聯絡資訊
感謝Zrola大的新譯文 英文苦手終於完成啦! 本版首po謝謝大家 https://imgur.com/cavrMIf 100% Brat ↑這個100趴哈哈哈,意思是是個叛逆的sub嗎 80% Submissive 75% Voyeur 75% Pet 68% Degradee 63% Girl/Boy 61% Primal (Prey) 56% Slave 52% Vanilla 51% Masochist 50% Experimentalist 48% Rope bunny 48% Non-monogamist 37% Exhibitionist 25% Switch 3% Degrader 2% Master/Mistress 1% Ageplayer 1% Owner 1% Dominant 1% Sadist 0% Primal (Hunter) 0% Rigger 0% Daddy/Mommy (雖然結果出來了但還是搞不懂) (正在翻名詞解釋的譯文嘿嘿) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.135.225 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BDSM/M.1494698695.A.411.html ※ 編輯: dglin (223.139.135.225), 05/14/2017 02:17:33
SevenSins: 真是個小淘氣05/14 02:27
Lume0117: 欠教訓的概念~05/14 02:31
※ 編輯: dglin (223.139.135.225), 05/14/2017 02:41:35
dglin: 哈哈哈,看到brat100真的莫名覺得喜感 05/14 02:42
keyword911: 可是對這種的到底該揍還是不該揍!揍了就讓她稱心如意 05/14 09:54
keyword911: 嘖嘖 05/14 09:54
koppnkoppn: 100趴brat+1XDDD 就是愛惹怒主人 05/14 16:57
h3po3: 我也brat100%,不過我不會惹怒主人,但是會有很多不一樣的 05/15 10:21
h3po3: 小情趣 05/15 10:21