看板 BTOB 關於我們 聯絡資訊
BTOB - It's All Good 我想要乘著滾滾波濤離開 不帶任何想法地 我獨自一人安靜地 孑然一身地朝著那遠方 童年的回憶在那彼方飛向天空 說著什麼都不懂 只驚豔於那份美麗 如今我才明白 那曾經明亮閃耀的世界 就算害怕也 It's alright 無法知道結局的不僅僅只有你 對你放聲高喊 這並不是終結 只是提早了一些而已 只是有些費力而已 只要再等一會兒就好 將內心放逐吧 將內心放逐吧 抵達那藍天之高 觸及那大海之深 全數拋下 讓我能夠重新奔跑前行 Yeah 滑著SNS (Scrolling) 每個看見的人都擺弄著姿勢 (Posing) 新車 新家 去酒店度假了呢 (5 Star) 看似除了我以外全都 想通了這一切 (Everyone) 似乎只有我迷失了方向 Right now 但是請記得 (Remember) 你注視的這一切 (What you see) 只是他們生活的精彩畫面集錦 (Uh) 無須花費太多心力 (No need) 你做得很好 (Yeah) 所以不用擔心 (Yeah) 只要盡全力而為 (Yeah) 那麼就沒有理由後悔 無法知道結局的不僅僅只有你 對你放聲高喊 這並不是終結 只是提早了一些而已 只是有些費力而已 只要再等一會兒就好 將內心放逐吧 將內心放逐吧 抵達那藍天之高 觸及那大海之深 拋下一切 讓我能夠重新奔跑前行 使我能夠重新奔跑前行 讓我得以再次飛向高空 使我能夠繼續向前邁進 讓我可以戰勝驚濤駭浪 試著在喘息中深呼吸 Okay no pain no gain 絕對不會屈服於這種程度的痛苦 No thanks 休息一會兒再走也可以 休息一會兒再前進也可以 又有誰會懼怕你 It's alright 無法知道結局的不僅僅只有你 對你放聲高喊 這並不是終結 只是提早了一些而已 只是有些費力而已 只要再等一會兒就好 將內心放逐吧 將內心放逐吧 抵達那藍天之高 觸及那大海之深 拋下一切 讓我能夠重新奔跑前行 使我能夠再次勇敢前進 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.62.160 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTOB/M.1645467179.A.C43.html
jump945: 推!喜歡這首! 02/22 08:42
joywang: 推推~感謝翻譯! 02/22 09:16
sunvicky1129: 推!感謝翻譯!好喜歡這首! 02/22 20:22
※ 編輯: vickyhappy (118.166.48.57 臺灣), 02/22/2022 22:24:27
shaohhhwu: 推翻譯!這首歌聽了好治癒啊~~ 02/24 02:12