看板 BTS 關於我們 聯絡資訊
**注意事項** 為了更精準地傳達語氣,翻譯時使用了些許粗俗單字 希望大家海涵,未成年阿米們也請小心觀看,這些詞只有SUGA可以說喔^^ Produced by Agust D Keyboard Agust D Synthesizer - Agust D Gang Vocal - Rap Monster, j-hope, Pdogg, Agust D Recording Engineer - Pdogg @ Dogg Bounce Mix Engineer - Yang Ga @ Big Hit Studio Mastering Engineer - Alex DeYoung @ DeYoung Masters * Contain Sample : James Brown - It’s Man’s Man’s Man’s World They call me new thang 新兵來了 收好行李 Whole world, concert 完食 Asiana Asia You could be my new thang 跟怠慢工作的哥們不一樣 以下犯上的大頭症 damn 只有實力派有資格 總說我隨隨便便來到這個位置 fuck you 我成功高度是哥們的眼中釘 說真的 "沒關係"現在聽來真丟臉 現在一年能賣50萬張 k-pop 對我來說是美元的規模 whoo 是啊 想走在尖端的話 first class 跟我預約吧 my seat is business 你的程度 就一輩子跟在我背後 kissing my ass 下個目標呢 Bill Board Brazil to New York 完全沒空白期 我的passport A to the G to the U to the STD I’m D boy because I’m from D 我可是瘋子 對beat完全lunatic 用rap就送你到香港 my tongue technology A to the G to the U to the STD A to the G to the U to the STD A to the G to the U to the STD 送你到香港 my tongue technology 抓著抄襲我抄來作品的傢伙 管他前輩後輩都要果斷處理 不過是紈褲 管我是wack還是fack 是低潮中重寫歷史的傢伙 無聊的rapper們之中 我總是比別人更負責任 出頭天的福 不斷被陷害 哥們忌妒著我 竊竊私語 hey ho 當你還想著陷害我時 我他媽根本沒差 就冷冷看你乖巧的自掘墳墓 hey ho 你們根本對付不了我 體弱的rapper全都因我是idol感謝著我 Cause I’m busy I’m busy 24/7 休息個屁 已經錯失良機 你們自己玩得開心點吧 那些無能小輩的哭聲 有啥重要的 Paris to New York damn 我根本沒有空鳥你 A to the G to the U to the STD I’m d boy because I’m from D 我可是瘋小子 對beat完全lunatic 用rap就送你到香港 my tongue technology A to the G to the U to the STD A to the G to the U to the STD A to the G to the U to the STD 送你到香港 my tongue technology I’m sorry 真的啦 對不起 因為是我搶了你的飯碗 對不起 boy I’m sorry 就不要生氣了 你已經窮得只剩健康 連這都沒了 你老媽會哭的 I’m sorry 你就改行吧 想整我也不是那麼簡單 換跑道啦 boy I’m sorry 真的啦 對不起 因為你們rapper都比不上我 A to the G to the U to the STD I’m d boy because I’m from D 我可是瘋小子 對beat完全lunatic 用rap就送你到香港 my tongue technology A to the G to the U to the STD A to the G to the U to the STD A to the G to the U to the STD 送你到香港 my tongue technology A to the G to the U to the STD I’m d boy because I’m from D 我可是瘋小子 對beat完全lunatic 用rap就送你到香港 my tongue technology A to the G to the U to the STD A to the G to the U to the STD A to the G to the U to the STD 送你到香港 my tongue technology -- 註釋 註1:"沒關係"為2013/10 SUGA出道後正式發表第一首mixtape 歌詞中有寫到"防彈少年團出道專輯一年賣出3萬張" 因此現在聽來覺得自己當時格局太小,才感到丟臉。 官方連結:http://btsblog.ibighit.com/171 註2:wack & fack,fack是f*ck的意思 最後對支持我的寶們獻上感謝,謝謝你們又幫完成一篇歌詞翻譯<3 轉載請註明PTT@b05075 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.25.119.21 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1471284168.A.882.html
breeze1128: 辛苦了,熬夜趕出來08/16 02:03
SHUSHU95: 歌詞真的很棒!整張都很喜歡QQ08/16 02:04
yeolie: 謝謝b大翻譯,辛苦了!!08/16 02:04
littlered555: 好快!謝謝b大!!!08/16 02:04
yo0701: 我愛B大 謝謝翻譯♡08/16 02:04
wanzi517: 推推!!!!!!! b 大辛苦了啊啊啊啊啊!!! 閔suga歌詞被轟炸08/16 02:06
wanzi517:08/16 02:06
nyonnolis: 推b大神速翻譯!!!!!08/16 02:07
suceru: 推b大翻譯!08/16 02:08
yanasup2639: 謝謝b大翻譯!! 辛苦了!!08/16 02:08
teukhyukhae: 謝謝b大翻譯!!!!08/16 02:08
patagaw: 推B大翻譯,這口氣太讚了!08/16 02:08
Qiaobao: 天啊太帥了((我竟然還醒著!!!08/16 02:10
Nooooooooo: 真的太帥了!!!(大家不睡嗎?xD08/16 02:13
wulinuelf: 推b大 希望B-free能聽聽這首歌^^08/16 02:13
noyoge: 推B大 感謝翻譯!08/16 02:15
fionhihi: 哇 謝謝翻譯~08/16 02:16
RobinQ: 推翻譯!!!辛苦了~08/16 02:17
breeze1128: wu大XD,雖然之前已經有一首,但是這首他也應該聽聽看08/16 02:17
oaoomo: 謝謝翻譯!!08/16 02:19
littlered555: 這首比以前兇很多XDDDD08/16 02:19
ierisme: 謝謝翻譯!!!08/16 02:20
minnna: 推翻譯~歌詞真的超級霸氣很有中毒性~08/16 02:20
chihyunlee: 推b大翻譯,辛苦了啾啾啾<308/16 02:21
nyonnolis: 配歌詞聽更帥QQ (小聲說 b大標題的Agust反了XD)08/16 02:23
感謝提醒XD 也感謝大家的支持推文!!!<3
anglejess: 超帥超swag感謝B大!08/16 02:28
verthandi7: 推b大翻譯!辛苦了!!!08/16 02:30
chacha0814: 推B大感謝翻譯!辛苦了~08/16 02:31
meowgua117: 推!!!!!!!!!謝謝b大翻譯08/16 02:32
ririNv: 推翻譯!!果然是閔天才QQ08/16 02:33
BlueSy: 推翻譯~謝謝b大辛苦了!!!!08/16 02:34
hsuyanqt: 推翻譯!!!!!推閔玧其08/16 02:37
Mickyful: 推b大!!翻譯辛苦了08/16 02:59
kling981130: 推B大!!!辛苦了謝謝翻譯!!!08/16 03:12
elisa15: 推推推!謝謝翻譯~~b大辛苦了~~~08/16 03:25
tesu806: 感謝翻譯!!08/16 03:26
pig322: B大辛苦了!!超需要翻譯08/16 03:27
EstrellaTsai: 推翻譯!!翻的好棒QAQ08/16 03:45
uniquejc: 謝謝翻譯 辛苦了 超需要08/16 04:08
sh1997: 感謝翻譯!!!!B大辛苦了~~~~08/16 04:36
mhj23hot: 感謝翻譯~~~~~!愛你哦!08/16 05:26
Ysnow: 謝謝b大翻譯,忙完公事才來好好看歌詞08/16 06:01
haruuuu: 推!! 謝謝翻譯~08/16 06:14
yenchenwei: 感謝b大翻譯08/16 06:26
apco5321: 謝謝b大翻譯~08/16 07:07
tyl16: 感謝翻譯!!!08/16 07:17
katylin: 謝謝翻譯!!!08/16 07:58
bkwan: 謝謝b大! \A to the G to the U to the STD/08/16 08:10
liauling: 謝謝翻譯~08/16 08:12
Aquahazel: 推B大!!謝謝翻譯~~08/16 08:19
Im22Yo: 推b大翻譯!辛苦了!08/16 08:20
tjpcj8: 推!感謝翻譯08/16 08:24
gaeding: 謝謝b大!! 我一直把hey ho聽成jhope XD08/16 08:34
moon5020366: 感謝翻譯!08/16 08:38
m7675m2002: 謝謝翻譯辛苦了08/16 08:39
duCK106: 感謝翻譯!!!辛苦B大了08/16 08:43
feathers811: 感謝翻譯08/16 08:45
depi: 感謝翻譯 辛苦了08/16 09:31
Ning0214: 感謝翻譯!08/16 09:33
asop4679: 感謝翻譯!08/16 09:48
ssss0726: 感謝翻譯~08/16 10:14
weichimoon: 辛苦了!謝謝翻譯~08/16 10:18
bethelights: 推b大的神速翻譯~08/16 10:26
ytc97: 感謝翻譯08/16 10:44
corehs: 推翻譯~~ 我在看到歌詞前也以為是jhopeXDDD08/16 10:57
Yurao3o: 推翻譯!!辛苦了08/16 11:08
shelly63: 推翻譯!!!感謝!!!08/16 11:25
kirenenko: 謝謝翻譯!注意事項好可愛XD08/16 11:36
qa152242: 推翻譯!08/16 11:37
KIMKIMM: 推翻譯~~~~08/16 11:39
KIMKIMM: 辛苦了~~~超級感謝08/16 11:39
szumin613: 閔蘇嘎讚讚man蹦蹦大人大發嗚嗚QQ08/16 11:45
winds6427: 辛苦了~~愛泥XD <308/16 11:51
vicki1317: 推b大牌翻譯!!!!!!!08/16 12:10
ChenJoy: 推翻譯 閔玧其最狂!!08/16 12:15
jamie0206: 推翻譯 ,歌詞好閔玧其 好喜歡TT08/16 12:21
zzzttt22: 很有心啊玧其 感覺有延續KILLER的Agust. D跟Ma City的D08/16 12:23
zzzttt22: Boy 而且居然14年就在作了!!!(跪拜中)08/16 12:23
zwolf1025: 猛suga08/16 12:30
yumpf: 謝謝翻譯!真的很強大的玧其!!!!!!08/16 12:32
whatupbts: 推翻譯 看完歌詞整個大醉XDD就讓我沈醉在裡面吧08/16 12:55
yi1506: 感謝翻譯!08/16 12:57
lehcleo: 謝謝翻譯~~推玧其!!\大邱天才閔玧其讚讚man蹦蹦/08/16 13:22
jommyc0421: 推推推推 b大你太棒>///< 謝謝翻譯~~~~ 08/16 13:46
minniegau: 感謝翻譯!!! 08/16 14:54
yang25: 辛苦了~ 08/16 15:21
sayaji: 謝謝翻譯!!~ 08/16 18:03
agan160509: 感謝b大神速翻譯~知道歌詞的內容後真的要跪拜我們的 08/17 00:23
agan160509: 閔Suga天才讚讚Man蹦蹦了QQ 08/17 00:23
abc0327jj: 推!!!我看過翻得最好的歌詞!!! 08/17 11:00
maykao: 大推!感謝翻譯!!btw有人跟我一樣好奇為什麼用'香港'嗎? 08/18 14:24
corehs: 上面MV影音文ririNv大有解釋 08/18 15:30
※ 編輯: b05075 (223.136.206.171), 08/18/2016 23:22:26
maykao: 謝c大!已爬到 感謝^^ 08/19 09:12
forWinds: 這個推特XD http://tinyurl.com/hkzqy7z 08/19 16:13
ChenJoy: 笑了XD 08/19 17:35