推 sodavoxyi: 推官方中字!中字看完再刷無字MV~~~ 11/11 21:42
推 cc841024: 是不是不太一樣啊~~ 11/11 22:11
推 supertako: 少了9秒? 11/11 23:30
推 ytc97: 覺得威士忌那句翻的好文藝 明明原來只有幾個字XD 11/11 23:55
推 ytc97: 更正:整個都翻得很文藝XD 11/11 23:57
推 ququ88005: 少了bighit的開頭啊哈哈哈 11/12 00:00
推 yamasitalove: 台灣的翻譯用字超高級XDD 11/12 01:05
推 barlala: 推推~原來是少開頭哈哈哈 11/12 01:22
推 jessicak0513: 配一群有錢少爺主題(?的MV一起看真的蠻有感覺的 11/12 03:05
推 tbjtb31019: 原來是少了大黑的開頭 難怪覺得清爽(?) 11/12 08:23
推 hdmd: 翻譯好用心!文風很配合主題~可惜字體設計稍差而且沒用動畫 11/12 09:28
推 bbsrong34: 翻譯的好唯美 11/12 16:57
推 supertako: 原來大黑的開頭有9秒這麼多XD 11/12 17:42
推 ytc97: 開頭大概7秒左右 每次30秒左右的預告都被佔了1/3 XD 11/12 18:16
推 effie53: 台灣的翻譯一向比較優美啊~讓人很容易進入MV意境中 11/12 20:53
推 imdafu: 推翻譯的歌詞好美!!! 11/12 23:47
推 agan160509: 推 歌詞真的翻的很美很文藝~ 11/13 22:38
推 yabowhsu: 推 11/14 09:48