看板 BTS 關於我們 聯絡資訊
11. Trivia 轉:Seesaw 作詞/曲:Slow Rabbit, SUGA 剛開始就是很享受 那樣的起起落落 不知不覺間我們都開始疲憊 因為這毫無意義的情感消耗 日復一日的翹翹板 拉鋸戰 到了這個時候 也該感到厭倦 厭倦 日復一日的翹翹板 拉鋸戰 我們對彼此感到疲憊 厭倦 是從那微不足道的爭吵開始的嗎 當我變得比你更重的瞬間 畢竟一開始就不存在著平行 是我太過貪心於想要調整我們的平衡嗎 那是愛情 若這是愛情這單字的真相 那我們還有必要一再重複嗎 我們疲憊 彷彿握著同一張卡片 既然如此 還有什麼好說 All right 日復一日的拉鋸戰 事到如今才想畫下句點 All right 令人厭倦的拉鋸戰 該有人在這裡下車才行 縱使再無可奈何 誰該下去 誰不該下去 別看彼此的臉色 就遵從心中的想法 不拖泥帶水 現在究竟要不要退出 在此做個結束 日復一日的拉鋸戰 就到此為止 人活著真是辛苦 明知道失去其中一人就會受傷 因為不想成為彼此心中的混蛋 因為這模稜兩可的責任轉嫁不斷延續 umm umm 直到彼此都身心俱疲 才又重新變回平行線 Ay 這樣的平行並不是我所期待 起初是有人炫耀自己比較重 望著彼此傻笑而已 如今卻是用究竟是誰比較重 來和彼此互相競爭 最終成了爭執的火種 似乎非得要有人從這裡離開 才能有個了結 參雜了虛假 假裝為彼此著想 別再繼續下去 我們必須做決定 若彼此不再有心 若不再為彼此著想 我們究竟為何要這麼拖拖拉拉 若現在不再有心 那麼這翹翹板剩下的只是危險 危險 別再去想我的事情 All right 日復一日的拉鋸戰 事到如今才想畫下句點 All right 令人厭倦的拉鋸戰 該有人在這裡下車才行 縱使再無可奈何 (Hol' up Hol' up) 走在沒有你的翹翹板上 (Hol' up Hol' up) 如同最初沒有你的時候 (Hol' up Hol' up) 走在沒有你的翹翹板上 (Hol' up Hol' up) 離開這沒有你的翹翹板 All right 日復一日的拉鋸戰 事到如今才想畫下句點 All right 令人厭倦的拉鋸戰 該有人在這裡下車才行 縱使再無可奈何 誰該下去 誰不該下去 別看彼此的臉色 就遵從心中的想法 不拖泥帶水 現在究竟要不要退出 在此做個結束 日復一日的拉鋸戰 就到此為止 (Hol' up Hol' up) 走在沒有你的翹翹板上 (Hol' up Hol' up) 如同最初沒有你的時候 (Hol' up Hol' up) 走在沒有你的翹翹板上 (Hol' up Hol' up) 離開這沒有你的翹翹板 -- translated by thanatosfe -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.191.98 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1535130008.A.9DC.html
evafish1207 : 好愛這首! 08/25 01:00
pillooow : 超愛副歌的旋律搭配SUGA的嗓音QQ 08/25 01:03
Sakura911 : 感謝翻譯,這首真的很棒!! 08/25 01:04
ta5208477 : 這首配歌詞 真的會大哭qq好戳... 08/25 01:04
summer0625 : 好喜歡Seesaw 玧其聲音好酥好好聽 連歌詞都很棒 08/25 01:04
v71082 : 超好聽! 08/25 01:06
owenschild : 感謝翻譯~超愛這首歌的!SUGA的聲音好棒! 08/25 01:06
tina860716 : 超級喜歡這首 08/25 01:06
icode : 謝謝T大翻譯~ 08/25 01:06
starwillow : 謝謝翻譯,疲憊的歌詞配上suga的嗓音真的很契合,說 08/25 01:07
starwillow : 雙方都不想當壞人那裡每次聽到心都會揪一下 08/25 01:07
cshss9993 : 謝謝翻譯,真的好喜歡這首!!! 08/25 01:07
cshss9993 : 玧其唱歌真的好驚豔(完全就是嘴巴開開聽這首 08/25 01:07
sister4949 : 好好聽~~~ 超愛!! 08/25 01:07
mei1119 : 謝謝T大翻譯!! 08/25 01:07
ymjessica20 : 感謝翻譯,歌詞好揪心,看著看著就會掉淚 08/25 01:08
jillxoxo : 感謝翻譯QQ 08/25 01:08
puchiko : 感謝翻譯 歌很好聽 歌詞原來這麼有意思 08/25 01:08
lilyanli : 感謝翻譯,這首歌真的很驚人 08/25 01:08
kengiku : 謝謝T大,想問原文是直接唱Seesaw game嗎?翻成拉鋸 08/25 01:09
kengiku : 戰真的太神了XD 08/25 01:09
thanatosfe : 原文是唱Seesaw game沒錯 08/25 01:09
hopevirus302: 玧其唱歌超驚豔!rap line的歌詞和曲風真的都好有 08/25 01:10
hopevirus302: 自己的風格 08/25 01:10
tothesky : 玧其的歌聲配上這歌詞等於加倍的性感 08/25 01:12
intro : 感謝 t 大翻譯!已經重複這首一整晚了,非常喜歡這 08/25 01:13
intro : 首的氛圍,適合雨天聆聽。一開始聽,便有想哭、悶悶 08/25 01:13
intro : 的感覺,配著歌詞聽更是被深深觸動,歌詞描寫的很細 08/25 01:13
intro : 膩呀。玧其慵懶沙啞的嗓音也很棒,請再多唱點歌吧! 08/25 01:13
hsuyanqt : 玧其vocal喜歡<3<3<3 08/25 01:13
lanMys : 不想當壞人.責任轉嫁.比誰比誰更重,看到這些歌詞時 08/25 01:14
opopkk : 感謝翻譯~這首真的好棒QQ 08/25 01:14
wudorisdoris: 玧其這首真的超級喜歡QQ 08/25 01:15
lanMys : 真的超有感...別說是愛情,所有人際互動都像這樣, 08/25 01:15
facat : 推!!感謝翻譯!玧其的這首真的很讓我驚豔! 08/25 01:16
lanMys : 看似達成了表面的平衡卻失去了最初的意義 08/25 01:16
ange09 : 一直流淚TT 08/25 01:16
bettyntnu : 玧其真的應該多唱唱歌!感情豐沛詞也很社會歷練 08/25 01:16
imemhaha : Suga式抒情 太喜歡了!! 08/25 01:19
jereval1226 : 謝謝翻譯 08/25 01:20
kunmcfly : 拿翹翹板的平衡、拉鋸、失重來比喻人與人間的關係, 08/25 01:21
kunmcfly : 真的是好細膩的描寫,搭配玧其的酒嗓,覺得很適合 08/25 01:21
kunmcfly : 詮釋那種雖痛但卻也無奈的感嘆。看完歌詞又更喜歡這 08/25 01:21
kunmcfly : 首歌了! 08/25 01:21
hidecla : 哇…看了歌詞更愛這首了 整個很有共鳴啊! 08/25 01:23
pincx7069 : 感謝翻譯 這獨特的唱腔把整首歌的情感表達的淋漓盡 08/25 01:23
pincx7069 : 致啊 08/25 01:23
hooli1117 : 有女聲合音啊啊啊好讚 08/25 01:25
tooru : 很喜歡這首,感謝翻譯。很愛玧其的嗓音 08/25 01:27
soda115 : 最愛這首~詞曲都好棒放!!! 08/25 01:29
mimisl0824 : 讓人想哭的嗓音TT 08/25 01:30
OREbuffer : 感謝翻譯 閔玧其的歌詞太戳了我整個泛淚 QAQQQ 08/25 01:38
lfsaori : 很耐聽!! suga的旋律我好喜歡 08/25 01:38
sunmmi : 超愛這首歌的TT 08/25 01:45
pfyvs : 謝謝翻譯,很suga的歌 (大姆指!!!) 08/25 01:51
ayu0081 : 這首聽見第一句就哭了,他明明是這麼舒服的嗓音,可 08/25 01:54
ayu0081 : 是歌詞,心頭狠狠擰痛了一把。 08/25 01:54
sunny61629 : 玧其寫詞都很赤裸裸,這首也是,聽了好戳心QQ 08/25 01:58
thanatosfe : 這首之後的歌曲介紹明天再補QQ 08/25 02:09
OREbuffer : t大辛苦了快去休息啊啊啊 08/25 02:15
kamegr : 我也好喜歡他的歌聲 08/25 02:18
SWAGofSUGA : 唱歌好好聽 08/25 02:27
rikaaa : 聲音太好聽了(大哭 08/25 02:31
ewing0127 : 謝謝翻譯,玧其唱歌好感動 08/25 02:42
ririNv : 必推 唱歌的玧其真的好喜歡QQ 08/25 02:46
weareyen : suga聲音好迷人 08/25 03:28
lilithna : 這首的氛圍真的跟玧其慵懶的語氣嗓音很搭,整首聽起 08/25 03:37
lilithna : 來有點小輕快卻莫名想哭,看到歌詞後完全懂了,特別 08/25 03:37
lilithna : 喜歡雙方不想當壞人那段,一段感情走到最後彼此的心 08/25 03:37
lilithna : 境 08/25 03:37
KiBun : 玧其啊!壞人讓我來當就好!!(你冷靜 08/25 05:04
A10401725 : 超喜歡這首我嗚嗚嗚嗚 08/25 06:12
mumcat : 謝謝T大翻譯 08/25 06:28
Ysnow : 謝謝T大,超愛這一首的,好好聽啊啊啊啊~>< 08/25 06:48
leslilianne : 感謝t大翻譯 很喜歡玧其這首 雖然看了歌詞又覺得有 08/25 07:28
leslilianne : 點揪心;( 08/25 07:28
chimchim1013: 推 08/25 07:32
ShrimpDouu : 看著歌詞突然聯想到"拿翹"這個詞... 08/25 07:36
winter9095 : 玧其口氣很有fu 真的真的很喜歡這首 謝謝翻譯 08/25 08:16
vv200242000 : 謝謝翻譯 看歌詞邊聽歌覺得想哭 玧其vocal真的好聽 08/25 08:21
vv200242000 : QQ 08/25 08:21
candycakecat: 玧其的歌詞真的很戳心 08/25 08:46
mintyac : 謝謝翻譯~ 很喜歡這首歌!!! 08/25 09:04
cic0705 : 這首聽了心好痛TT 08/25 09:06
bbbtannn1230: 愛死這首了 08/25 09:41
fenfenfan : 看完歌詞又更愛這首歌了!玧其啊以後多唱點歌吧~~~~ 08/25 09:41
sally86225 : 謝謝翻譯!!!好愛這首啊 08/25 09:52
bbabc691 : 謝謝翻譯 這首配上玧其的聲音超棒QQQQQ 08/25 09:53
kaworu0612 : 謝謝翻譯 超愛這首 玧其唱歌真好聽 08/25 10:38
amynicer : 歌詞太棒了QQ 玧其唱歌好好聽 08/25 10:38
kaworu0612 : 他的呢喃特別有感情 08/25 10:42
sodanicky : 感謝翻譯 玧其唱歌好好聽QQQQ 08/25 10:47
ccapple : 我沒想到能聽到玧其唱歌(忽略awake 08/25 11:12
ucclaugh : 第一次試聽的時候很驚艷,好喜歡vocal 版Suga,歌 08/25 11:15
ucclaugh : 詞也好棒 08/25 11:15
billam01160 : 超愛這首~~ 08/25 11:20
sherryimayda: 謝謝翻譯! 超喜歡這首歌QQQQQQ 08/25 12:26
lanMys : 這首越聽越上癮! 08/25 12:31
simple09 : 感謝翻譯~玧其唱歌很有他的味道~ 08/25 12:38
a806093 : 他的嗓音其實唱抒情很適合耶!就是聽完大推這首SOLO 08/25 12:57
a806093 : 曲啊! 08/25 12:57
biglittlepig: 這首歌的背景女聲是SURAN嗎? 08/25 13:33
emily1030 : 謝謝翻譯!超愛這首! 08/25 13:44
jennysmile : 超好聽嗚嗚 08/25 14:10
pekikiki : 女聲是大黑的製作人ADORA哦 08/25 14:14
bottle0523 : 聽到這首歌真是又驚又喜!! 08/25 14:23
vvn92 : 推推 真的太喜歡玧其唱歌了 08/25 14:40
annabellehsu: 好喜歡 知道為什麼大家都討論這首了 08/25 15:07
biglittlepig: 謝謝p大解答~~也謝謝t大翻譯~~ 08/25 15:58
hsinnn9771 : 謝謝翻譯!!! 歌實在太美了~玧其啊你下輩子要當石頭 08/25 16:05
hsinnn9771 : 也沒關係,我願意變成你旁邊的雜草QQ 08/25 16:05
fania : 真的超愛這首,可以一直聽重覆聽不停聽無限聽,suga 08/25 20:19
fania : 真的好棒 08/25 20:19
je580581 : 超喜歡這首歌 看到歌詞覺得心有點痛QQ 08/25 21:50
ts00758579 : 太太太喜歡了QQQ 08/25 23:41
mhhce : 好揪心 好喜歡這首 聽完整個泛淚QQ 08/26 01:16
winds015 : 真的好喜歡這首QQ 08/26 01:59
winds422 : 想當雜草的hsin大好可愛(離題 08/26 09:35
heidi223344 : 無限播放中 08/26 13:01
sunmmi : 歌詞好美好寫實。這首從公開到現在 re到停不下來QQ 08/26 15:49
pttnew : 玧其真的是天才啊....... 08/26 20:41
starlight87 : 超喜歡,re到老公都會跟著哼XD 08/26 20:58
A3226177 : 嗚嗚嗚太好聽了!!!! 08/26 23:11
Paperwhoder : 能遇上閔玧其的音樂真的是太幸福了TTTTTTTTTT 08/27 19:56
xsummerx : 蕊兩天了 好喜歡 08/27 19:59
RickyRubio9 : 這首真的很毒 聽不膩 08/27 21:58
bleach719 : 每天都要聽一次!喜歡 08/27 22:40
weihigh : 推Ian大說的所有人際互動都像這樣啊 08/28 00:27
j5131819 : 播一個小時的音樂 幾乎45分鐘都是這首循環 太洗腦了 08/28 00:31
j5131819 : 腦中一直 seesaw seesaw 08/28 00:31
everyorange : 謝謝翻譯~~玧其這首歌我也好喜歡>///< 08/28 07:40
minimini93 : 邊聽邊在腦子裏建構出「明明和男友還有感情,因為一 08/28 09:03
minimini93 : 些現實不得不分手」的場景,差點哭出來WWW 08/28 09:03
elizy : 好美的曲子!每次聽都好心痛但又無法自拔 08/28 17:53
orangeyp : 好喜歡這首,玧其好棒 08/28 23:36
cjo4jp6 : 感謝翻譯!玧其的歌每次都會讓我想很多,人際關係的 08/29 06:31
cjo4jp6 : 蹺蹺板真的好難拿捏 (而且玧其唱歌啦QQ 08/29 06:33
momo78424 : 玧其太神 詞也寫得很好 08/29 21:31
ohchieh : 每天都要循環播放 真的超喜歡! 08/29 21:58
be0ena0ar : 喜歡這首 08/29 22:26
ychx913 : 真的好喜歡這首嗚嗚嗚 08/30 00:15
ChenJoy : 超級好聽!! 08/30 01:26
goemillisa : 感謝翻譯,這首詞曲都好糾心QQ 09/04 10:08
JustOCD : 我好愛這首喔 09/05 05:25
yvonnetzu : 深夜下班回家騎車都聽這首……很好哭 09/06 23:08
mary41534 : 喜歡這首~~ 09/18 19:29
peggy030687 : 原來是這首! 06/13 21:26
ling50622 : 原來是這首! 06/13 21:27
andiiiknow : 原來是這首! 06/13 21:41
sssntnu : 原來是這首! 06/13 21:43
KIMKIMM : 原來是這首! 06/13 21:43
kirakiki : 原來是這首! 06/13 22:33