推 nina89306324: 推翻譯 辛苦了~ 10/23 01:32
→ w5c7rr6 : 金南俊詩人QQQ 感謝翻譯! 10/23 01:38
推 summer0625 : 感謝翻譯 這首完全洗滌心靈 10/23 01:44
推 Schwertlilie: 好喜歡moonchild...真的很謝謝t大TT 10/23 01:56
→ Schwertlilie: 想起了很重要的人 10/23 01:57
推 luckypearl : 歌詞真的太棒了QAQ 10/23 02:02
推 amorneo : 這首的歌詞太棒了QQQQQ 10/23 02:09
推 sunhuashine : 感謝翻譯 這首歌詞不推不行 超棒 10/23 02:10
推 smily100100 : 謝謝t大翻譯QQ南俊真的到底怎麼寫出這些歌詞的.... 10/23 02:12
→ smily100100 : 刺的部分好喜歡!!! 10/23 02:12
推 mi40828 : 感謝翻譯!看著歌詞真的不禁感嘆不愧是詩人感性金南 10/23 02:51
→ mi40828 : 俊阿,是怎麼寫出這樣的歌詞呢QQ 10/23 02:51
推 yijintw : 推QQ 10/23 04:56
推 cic0705 : 太喜歡這首的詞了 謝謝南俊TT 10/23 05:50
推 sodavoxyi : 感謝翻譯 又再一次被南俊戳到了…… 10/23 06:45
推 cjo4jp6 : 感謝翻譯! 看完歌詞覺得被安慰了 10/23 07:08
→ Aplusgirl : 推翻譯,歌詞真的很棒,感謝翻譯 10/23 07:16
推 roxanneluo : 感謝翻譯 很喜歡這首 10/23 07:41
推 tien2223 : 謝謝t大的翻譯,這首真的搭著歌詞會想哭可是又得到 10/23 08:09
→ tien2223 : 安慰了呢… 10/23 08:09
推 elfsoosuk : 月亮也是因為陽光的刺成就的美景 不知道有沒有這個 10/23 08:17
→ elfsoosuk : 意思 還是我自己腦補太多xdd 10/23 08:17
推 goemillisa : 感謝翻譯,我們是彼此的夜景彼此的月QQ 10/23 08:47
推 eilujkira : "肯定會有人因你的刺而獲得慰藉" 超喜歡這句 10/23 09:36
推 freechy : 關於刺,有一種當頭棒喝的感覺。很多人在夜晚開著燈 10/23 10:27
→ freechy : 熬夜唸書、加班,苟延殘喘得與自己膠著的人生奮鬥 10/23 10:27
→ freechy : 著,我們卻在遠方享受著那樣的”夜景”。 10/23 10:27
→ freechy : 真的對這種深層又觸動人心的逆向思考感到佩服 10/23 10:30
推 swagstliou : 謝謝翻譯,我先推一個,等等下班來看( ′▽` )ノ♡ 10/23 10:36
推 yi1506 : 感謝翻譯! 10/23 13:35
推 OREbuffer : 感謝翻譯 也推free大的解釋~~ 10/23 13:41
推 kengiku : 這首歌詞真的很棒,也讓我想到卞之琳〈斷章〉:「明 10/23 14:46
→ kengiku : 月裝飾了你的窗子,你裝飾了別人的夢」 10/23 14:46
→ sodanicky : 感謝翻譯 如此有深度的詞......是撫慰人心的歌 10/23 23:13
→ sodanicky : 推free大的解釋 10/23 23:14
→ A3226177 : 歌詞依然這麼令人省思 10/23 23:27
推 Ronee : moonchild不自覺會想到四點的rap... 10/24 15:08
→ ymjessica20 : 感謝翻譯,好適合給現在的自己QQ 10/24 22:05