推 facat : 謝謝翻譯~~ 10/23 01:46
→ facat : 聽這首歌真的哭了QQ 10/23 01:46
推 cchobi : 推翻譯 辛苦了~ 10/23 01:47
推 charmingcho : 謝謝翻譯!很想知道這首的歌詞QQ 10/23 01:50
推 amorneo : 請你收下我的膝蓋QQQQQ 10/23 01:51
推 amorneo : 南俊啊你已經做得很好了QQ 10/23 01:54
→ Lizisjoy : 推t大翻譯 10/23 01:58
推 summer0625 : 感謝翻譯 這首好揪心QQ 10/23 02:00
推 Meow0306 : 為什麼對這首這麼有共鳴呢…QAQ 10/23 02:09
推 smily100100 : 好喜歡這種跟自己對話的感覺,這就是所謂love mysel 10/23 02:20
→ smily100100 : f 的過程吧 10/23 02:20
推 ShrimpDouu : 一直對自己有這樣的感覺,原來我們都一樣啊。 10/23 02:33
推 mi40828 : 感謝翻譯!南俊阿你已經做的很棒了QQ 10/23 02:40
推 OTT123 : 超喜歡這首TT 10/23 04:50
推 sharonnhope : 聽這首直接爆哭TT 感謝翻譯! 10/23 05:18
推 sodavoxyi : 感謝翻譯 南俊又再一次把我的感覺寫出來了 qwq 10/23 06:48
→ cjo4jp6 : 感謝t大翻譯!我說不出口的都幫我說了,南俊,謝謝你 10/23 07:13
推 MusicShow : 感謝翻譯QQ 這首歌超棒的QQ 10/23 07:49
推 tien2223 : 吃個早餐在那裡哭QQ南俊真的都把說不出口的話說出 10/23 08:15
→ tien2223 : 來了 10/23 08:15
推 smadoe0603 : 不是刻意去製造的共鳴 是在太棒了 10/23 08:18
推 elfsoosuk : 第二段是不是all u need is u呢 聽起來不太像I 10/23 08:23
推 jereval1226 : 最喜歡這首 10/23 09:04
→ Aplusgirl : 推翻譯,歌詞真的重擊心臟 10/23 09:14
推 eilujkira : 感謝翻譯 南俊這張專輯就是自我對話的過程 10/23 09:43
推 monniee : 總是很感謝t大高速翻譯! 10/23 10:20
推 swagstliou : 謝謝翻譯,我先推一個,等等下班來看( ′▽` )ノ♡ 10/23 10:37
推 momolive2008: 感謝翻譯,喜歡這首 10/23 10:40
推 molly1222 : 感謝翻譯! 10/23 11:41
推 yi1506 : 真的好喜歡這首QQ 感謝翻譯 10/23 13:42
推 yulk19 : 謝謝翻譯喜歡這首歌QQ 10/23 18:47
推 jechia : 謝謝翻譯!第一次聽就喜歡旋律感~了解歌詞更喜歡! 10/23 19:41
推 erppww : 原來我們都一樣,對自己怎麼樣都不會滿意TT 10/23 19:48
→ sodanicky : 感謝翻譯 歌詞完全touch到....嗚嗚南俊我好愛你 10/23 23:15
推 Ronee : 雖然無法經歷與你相同的痛苦和憂傷 但阿米會一直陪 10/24 15:15
→ Ronee : 著你的 10/24 15:15
→ ymjessica20 : 感謝翻譯,南俊每一首歌都能走進人心QQ 10/24 22:06
推 clover316 : 這首聽到落淚,可是很治癒...謝謝南俊的真心以待。 10/29 10:28