看板 BTS 關於我們 聯絡資訊
Heartbeat _BTS 作詞:Jordan 'DJ Swivel' Young,Coyle Girelli,Supreme Boi,'Hitman' Bang,RM,李賢 作曲:Jordan 'DJ Swivel' Young,Coyle Girelli,Supreme Boi,'Hitman' Bang,RM,李賢 It leaves me feeling seasick baby 似乎被深深禁錮在夢境般的現實之內 It spins me round and drives me crazy 如升於晝日當中的皎月一般的我 若我是獨自一人的話 假如不曾認識過你的話 說不定我早已放棄 lost at sea But my heart's still on fire with a burning desire 會再次尋找你的 如命中注定般 I wish that you would love me 別再如同昨日一般放開這隻手 And every time my heart beats 試著調整步伐 絕不再次游移徬徨 感受到了命運 你你 感受到了命運 我我 When you hear my heartbeat baby You gave me a new life you gave me a new birth I feel you're heartbeat away I been losin my mind I been cravin my shine I know me before you was a ready-made me But you designate me and you did resume me Been calling your name in this whole universe (Now I need no space) I got youniverse 與你的相遇 彷彿是宇宙安排而成的一部戲劇 數千萬次的飄盪 深不見底的徬徨 引領我逃離那迷路的 是你 你是我的光芒 也是我的救援 這陣雨也逐漸趨緩 從此絕不放開你的手 I wish that you would love me 別再如同昨日一般放開這隻手 And every time my heart beats 試著調整步伐 絕不再次游移徬徨 感受到了命運 你你 感受到了命運 我我 感受到了命運 你你 感受到了命運 我我 My heart’s on fire for your love Oh my heart’s on fire for your love I wish that you would love me 別再如同昨日一般放開這隻手 And every time my heart beats 試著調整步伐 絕不再次游移徬徨 感受到了命運 你你 感受到了命運 我我 感受到了命運 你你 感受到了命運 我我 ______________________________________ 翻譯 BY WINGSofBTS@PTT 若有錯誤請來信告知 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.169.26 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1561715105.A.A85.html
IrisJren : 感謝翻譯 超迅速的QQ06/28 17:47
littlered555: 感謝翻譯!06/28 17:48
A10401725 : 感謝翻譯!!06/28 17:49
jmclpig9 : 感謝翻譯!06/28 17:50
blah123 : 感謝翻譯!!(跪)南俊又在玩文字梗了嗚嗚06/28 17:50
hazdali : 感謝翻譯!!!真的好棒QQ06/28 17:51
sodavoxyi : 感謝翻譯~~~06/28 17:51
otyliacixxix: 感謝翻譯!06/28 17:55
yun0214 : 謝謝翻譯!南俊這個男人真的太有sense了!被帥哭~06/28 18:03
imemhaha : 原po翻譯的用字遣詞功力好棒喔QQ06/28 18:11
s302222w : I got youniverse 太會了吧QQ06/28 18:30
bleach719 : 感謝翻譯06/28 18:38
kamegr : youniverse 超有sense的 QAQ06/28 18:42
goemillisa : 感謝翻譯!超喜歡這首,音源還沒出來的時候一直開06/28 18:43
goemillisa : 著遊戲畫面聽歌QQ06/28 18:43
hightlight96: 我也都停在大廳狂聽哈哈哈哈06/28 19:04
imreilin : 感謝翻譯!好喜歡這首歌跟歌詞~06/28 19:05
hightlight96: 真的超愛這首,第一次聽到的時候不知道為什麼有種06/28 19:09
hightlight96: 很想哭的感覺06/28 19:09
nevebritain : 感謝翻譯06/28 19:21
sunny61629 : 感謝翻譯 歌詞好感人QQ06/28 19:21
summer0625 : 感謝翻譯 我也常常待在大廳聽這首XD 歌詞好美QQ06/28 19:24
mayting3557 : 感謝翻譯 歌詞好棒 06/28 19:32
forblue : 你們就是我的宇宙呀嗚嗚嗚 06/28 19:43
gbyw : 感謝翻譯! 06/28 19:51
capricorn236: 也荒廢在大廳聽了有100次吧 06/28 19:57
sodanicky : 感謝翻譯!!真的好好聽qqqq 06/28 20:23
pacegirl : 感謝翻譯! 06/28 20:34
charmingcho : Now I need no space,I got youniverse. 嗚嗚嗚太會 06/28 20:39
tzuchun0214 : 感謝翻譯嗚嗚嗚嗚嗚回家配歌再來細細品味 06/28 20:46
stella1013 : 感謝翻譯!!金南俊這個南人真危險QQQQQ 06/28 20:49
wouldntit : 這首真的好棒TT感謝翻譯~~~06/28 20:54
OREbuffer : 終於不用一直開著大廳聽歌了 XDDDD 06/28 21:06
OREbuffer : 謝謝翻譯~~ 06/28 21:07
nagnukiy : 這首真的好聽到哭QQ最喜歡碩珍的部分!感謝翻譯~ 06/28 21:14
Sakura911 : 歌詞好棒,謝謝翻譯~ 06/28 21:16
bbfish1104 : 感謝翻譯~這歌詞真的寫得很棒QQ 06/28 21:34
lick0223 : 感謝翻譯~這首也很愛~ 06/28 21:36
abopj80 : 感謝翻譯!!孩子們真的好棒好用心QQ 06/28 21:58
viva4ever : 感謝翻譯 歌詞美哭TwT 06/28 22:01
agan160509 : 感謝翻譯!這首真的超級好聽TT 06/28 22:38
spinwu : 感謝翻譯!超好聽!! 06/28 22:48
jf313200 : 這首真的神好聽啊啊啊 06/29 00:50
odxc : 推推 這首真的神 06/29 03:03
sibylkkk : 推 這首真的好好聽QQQQQQ 06/29 08:12
hyh929 : 感謝翻譯!這首超級好聽!最後vocal line 的部份聽 06/29 10:00
hyh929 : 到感動哭,唱進人心裡面去了 06/29 10:00
chimchim1013: 感謝翻譯QQ 06/29 11:14
kling981130 : 感謝翻譯QQQ 06/29 11:19
forWinds : https://youtu.be/MyYhJvi6c5c?t=310 這位有提到 06/29 13:13
forWinds : "youniverse"暗示著先前的"Mikrokosmos"<3 06/29 13:14
forWinds : 前幾分鐘他在搜尋南俊用的"resume" 因為他覺得這也 06/29 13:15
forWinds : 存在著雙重含義 Cr.EllisLamarMusic 06/29 13:15
qa152242 : 感謝翻譯! 06/29 13:25
lilyanli : 推翻譯~ 06/29 16:30
hidecla : 感謝翻譯 人生僅只一次的防彈QQ 06/29 17:13
※ 編輯: WINGSofBTS (111.71.55.114 臺灣), 07/01/2019 23:41:08
Jia9999 : 推 感謝翻譯 真的好好聽QQQ遊戲出來到今天都還在循 07/02 03:07
Jia9999 : 環播放TT 07/02 03:07
caramelbunny: 謝謝翻譯 真的很喜歡這首歌 07/03 10:46