推 A10401725 : 推推翻譯!Forbes關於防彈的報導都蠻友善的 這次冠 09/01 18:44
→ A10401725 : 單真的是腳踏實地的成績 希望未來真的能打破更多的 09/01 18:44
→ A10401725 : 偏見 讓更多人聽到他們的歌 09/01 18:44
推 abopj80 : 感謝翻譯 真的希望防彈的好音樂可以讓更多人知道 09/01 19:07
推 withou : 謝謝報導和翻譯QQ 09/01 19:31
推 Lovemylife : 推這篇報導和翻譯~特別喜歡那句因為我們在乎這首歌 09/01 19:44
→ Lovemylife : 以及演唱的歌手 09/01 19:44
→ Lovemylife : 有時候看到評論說不是“大眾之間火紅的歌”而是粉絲 09/01 19:51
→ Lovemylife : 拼出來所以不屑的言論時,都會覺得能夠得到如此多的 09/01 19:51
→ Lovemylife : 粉絲投入精力為歌手得到成績不是一件容易的事,沒有 09/01 19:51
→ Lovemylife : 比“很多路人聽歌”低一階,防彈在音樂上的努力和粉 09/01 19:51
→ Lovemylife : 絲雙向的愛才能促成如此輝煌的成就,真的希望有偏見 09/01 19:52
→ Lovemylife : 的人能夠好好思考 09/01 19:52
→ A10401725 : 身為一個歌手如果有能夠跟路人盤相抗衡的粉絲群那真 09/01 19:54
→ A10401725 : 的是不容易的事 不管是不是靠粉絲拼出來的 防彈所擁 09/01 19:54
→ A10401725 : 有的成績真的都是一點一滴沒有靠任何偷吃步累積起來 09/01 19:54
→ A10401725 : 的 09/01 19:54
推 summer0625 : 感謝翻譯 很榮幸能成為阿米 被防彈的音樂治癒 09/01 20:05
→ summer0625 : 也見證防彈走過來的點點滴滴QQ 09/01 20:05
→ tothesky : 超同意love大A大,防彈的號召力跟影響力,其實已經 09/01 20:12
→ tothesky : 完全超越任何獎項或排名了 09/01 20:13
推 jayaneko : 推報導、推沒有採用廉價的營銷花招達到的成就,謝謝 09/01 20:43
→ jayaneko : 翻譯! 09/01 20:43
推 stella1013 : 感謝翻譯!同喜歡最後那句”用你們的語言在你們的地 09/01 20:45
→ stella1013 : 盤用你們擅長的玩法,擊敗你們的偏見”! 09/01 20:45
推 evafish1207 : 推推!!! 09/01 20:54
推 JSHRMVK : 推報導和翻譯!想到之前ON時幾乎沒電台,現在用美 09/01 21:00
→ JSHRMVK : 國擅長的玩法擊敗偏見好棒! 09/01 21:00
推 uguan : 謝謝翻譯,推這篇福布斯報導! 09/01 21:08
推 haehae311444: 推推!!感謝翻譯!!! 09/01 21:08
推 JUI67 : 感謝翻譯~ 新曲百聽不厭 09/01 21:09
推 swiverose : 感謝翻譯!那些帶有偏見和歧視的人只會變得無知 09/01 21:10
→ swiverose : 10月新專輯再下一城!!XD 09/01 21:10
推 liyifeng : 推推~感謝翻譯!! 09/01 21:17
推 withou : 推L大的想法 09/01 21:18
推 aiichin : 報導很中肯 09/01 21:26
推 LIEN97 : 推 感謝翻譯~ 09/01 21:26
推 monniee : 推love大~ 09/01 21:29
推 chimchim1013: 感謝翻譯!! 09/01 21:35
推 w5c7rr6 : 感謝翻譯!推報導!也推L大!<3 09/01 21:52
推 bettyntnu : 粉絲也是路人啊,不知為何總要把粉絲當小眾,當你 09/01 22:05
→ bettyntnu : 的粉絲夠多的時候,粉絲的聲音就是大眾的聲音:) 09/01 22:05
推 fin1989 : 推,這篇真的很用心,在應對無禮又無理的質疑上也 09/01 22:07
→ fin1989 : 很即時。 09/01 22:07
推 bobobo262626: 謝謝翻譯! 09/01 22:19
推 sinderin : 推 超中肯 09/01 22:23
推 jenny75 : 推 09/01 22:27
推 snoocatta : 謝謝翻譯!推! 09/01 22:32
推 kodokochan : 感謝翻譯~ 09/01 22:43
推 gbyw : 感謝翻譯! 09/01 23:03
推 mayting3557 : 感謝翻譯 推報導! 09/01 23:03
推 mokiame : 感謝翻譯~~!! 09/01 23:14
推 CHIEH9709 : 感謝翻譯 在成為粉絲之前我們也是路人啊! 09/01 23:17
推 blauXaoi : 感謝翻譯好報導 09/01 23:21
※ 編輯: tothesky (140.112.150.82 臺灣), 09/01/2020 23:45:31
推 limmy : 推這篇報導!推一直不斷打破偏見的少年們! 09/01 23:33
推 MESUMI : 感謝翻譯,就算是粉絲也會欣賞其他好音樂!帶有偏見 09/01 23:35
→ MESUMI : 很不尊重,不喜歡不要聽即可 09/01 23:36
→ MESUMI : 粉絲多也不是短時間就可以累積,甚至還願意購買XD 09/01 23:37
推 Maicon : 感謝翻譯!推這篇中立不帶偏見的報導! 09/02 00:35
推 tatashout : 推這篇報導! 09/02 00:45
推 sunny61629 : 感謝翻譯 也推L大~粉絲何嘗不是從路人變來的 希望能 09/02 01:12
→ sunny61629 : 有更多人放下偏見去欣賞防彈的音樂, 聆聽他們想傳 09/02 01:12
→ sunny61629 : 遞的正面訊息 09/02 01:12
推 air30323 : 感謝翻譯~真的是難得的西方報導,推推love大! 09/02 03:09
→ keyboommi : 感謝翻譯! 09/02 06:19
推 MusicShow : 感謝翻譯! 09/02 06:33
推 thebluesea : 真的是只有孩子們的音樂和演唱會我才願意花錢購買 09/03 02:36
推 mayday1206 : 推 09/04 08:46
推 elfsoosuk : 推! 09/05 02:36
推 K83D : 太棒了 一定要推 09/05 02:43