看板 BTS 關於我們 聯絡資訊
作詞/曲:Chsom's Midnight, Joe Femi Griffith, RM, SUGA, j-hope SUGA、j-hope、Jimin、V合作的歌曲。是一手融入Gospel感性的新靈魂樂R&B,團員們悲 傷的音色是這首歌欣賞的重點。當全球陷入大流行的狀況之中,許多事情受到控制,未來 關於「旅行」的定義或概念或許會被改變也說不定,歌詞便是以在這樣的情況下轉換角度 ,尋找生命中瑣碎樂趣的角度切入。以去旅行的心情觀察家中的角落,傳達在變換的時局 之中尋找新鮮的幽默、樂觀訊息。 要去看看嗎 let me fly to my 放低視線 任意特寫每個地方 現在和我一起 let me fly to my Get me outta my blues And now I’m feelin' brand new Everyday 實在悶到受不了 Feel like it's still day one 誰去讓時鐘倒轉 今年都被搶走 我還窩在床鋪上 心中還在抗拒 It's killin' me slowly nah Anyway 好想逃離 any way 有沒有什麼方法 這房間就是我的全部 那麼不如 就把這裡 變成我的世界吧 Yeah 要去看看嗎 let me fly to my 放低視線 任意特寫每個地方 現在和我一起 let me fly to my Get me outta my blues And now I’m feelin' brand new Everywhere 這裡曾經是這個樣子嗎 突然陌生的風景 我莫名陷入回憶 老舊的書桌 不同的陽光 看來都格外特別 I'm little less lonely nah Better way I just found a better way Sometimes we get to know Broken is beautiful 輕盈的身體 飛向遠方去 This thing so surreal Yeah 要去看看嗎 let me fly to my 放低視線 任意特寫每個地方 現在和我一起 let me fly to my Get me outta my blues And now I'm feelin' brand new 這房間實在太小 不足以容下我的夢想 我在床上著陸 這裡是最安全的地方 或許喜悅與悲傷甚至任何情緒 這裡都來者不拒 即便偶爾房間成為情緒的垃圾桶 它仍會擁抱我 又在迎接我了 房裡如人群一般的玩具們 電視聲音如進入市區一般 喧囂熱鬧 想法只要改變就好 這裡就是只有我能獨享的旅行 外送餐點三顆星 用樂觀填飽肚子I'm full 要去看看嗎 let me fly to my 放低視線 任意特寫每個地方 現在和我一起 let me fly to my Get me outta my blues And now I'm feelin' brand new 要去看看嗎 let me fly to my 放低視線 任意特寫每個地方 現在和我一起 let me fly to my Get me outta my blues And now I'm feelin' brand new 要去看看嗎 let me fly to my 放低視線 任意特寫每個地方 現在和我一起 let me fly to my Get me outta my blues And now I'm feelin' brand new -- translated by thanatosfe -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.154.70 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1605850529.A.F05.html ※ 編輯: thanatosfe (111.250.154.70 臺灣), 11/20/2020 13:35:51
A10401725 : 推t大超速翻譯! 11/20 13:35
yamyrose : 推神速翻譯!!! 11/20 13:36
sodavoxyi : 推推翻譯 11/20 13:36
suinjo : 推t大!!!謝t大!!! 11/20 13:36
hmi6019 : 推T大神速翻譯! 11/20 13:36
chimchim1013: 推!感謝t大! 11/20 13:36
sodavoxyi : 啊...麻煩t大有看到的話幫我把注音刪掉,不好意思QQ 11/20 13:37
skkk741 : 推T大!感謝翻譯 11/20 13:38
hightlight96: 推9495!!! 11/20 13:38
hightlight96: 看太快了 不是94啊啊啊 11/20 13:38
cheaulin0221: 感謝T大翻譯♡ 11/20 13:38
hightlight96: 再推個神速翻譯><謝謝t大 11/20 13:39
chiiiwww : 謝謝T大神速翻譯! 11/20 13:39
yanying1997 : 推推t大神速翻譯! 11/20 13:40
summer0625 : 感謝翻譯 這首歌詞好日常好溫馨好治癒QQ 11/20 13:41
Lovemylife : 推t大!感謝神速翻譯 11/20 13:41
heehaa09 : 感謝翻譯,看到外送餐點三顆星覺得好可愛XD 11/20 13:42
haehae311444: 謝謝翻譯! 11/20 13:42
yanying1997 : 好喜歡玧其跟號錫的rap歌詞 很有各自的風格又都很溫 11/20 13:42
yanying1997 : 暖 11/20 13:42
haohaoying : 感謝翻譯 推推玧其號錫智旻泰亨小分隊 11/20 13:42
bkwan : 推T大! 11/20 13:43
Lovemylife : 這首歌詞好寫實,超級有共鳴的 11/20 13:44
Ivydudu : 感謝翻譯!! 11/20 13:45
sinderin : 感謝t大神翻譯! 11/20 13:47
ohhh0607 : 推推 感謝T大翻譯 11/20 13:50
CHIEH9709 : 感謝t大翻譯!! 11/20 13:51
angelak765 : 感謝翻譯 11/20 13:58
yababi : 謝謝神速翻譯!! 11/20 14:07
puchiko : 感謝神速翻譯! 11/20 14:26
leslilianne : 真的很謝謝每次回歸都有t大的速翻,這首真的很喜歡 11/20 14:42
leslilianne : ,比主打還喜歡~ 11/20 14:42
Chun0413 : 好喜歡這首!! 11/20 14:52
gbyw : 感謝翻譯!喜歡玧其跟號錫的歌詞+1 11/20 15:07
huachs : 感謝翻譯!這首歌好治癒QQ 11/20 15:12
aging29 : 看到在床上著陸,想起玧其說他害怕墜落但不害怕著陸 11/20 15:15
aging29 : 覺得好喜歡啊!! 11/20 15:16
jenny75 : 感謝翻譯 副歌好適合在演唱會大合唱! 11/20 15:17
air30323 : 好喜歡fly to my那句的效果聲音,soul滿滿 11/20 15:19
air30323 : 感謝翻譯!!! 11/20 15:19
swagstliou : 我先推,謝謝謝謝翻譯 11/20 15:23
※ 編輯: thanatosfe (111.250.154.70 臺灣), 11/20/2020 15:35:32
elfsoosuk : 好可愛的歌啊啊啊 11/20 16:44
sweet069726 : 歌詞真的好可愛好喜歡 11/20 17:54
sunny61629 : 感謝翻譯~~ 11/20 17:55
MusicShow : 推翻譯!這首歌好療癒QQQQQ 11/20 18:42
abopj80 : 感謝翻譯! 11/20 19:59
sheepko012 : 謝謝翻譯!好喜歡這首! 11/20 20:02
neive : 這首好可愛~謝謝翻譯~XDDD 11/20 20:03
mayting3557 : 謝謝翻譯 這首歌好可愛 11/20 20:48
YSae9 : 媽呀我好喜歡這首歌好好聽!!! 11/20 21:25
sunhuashine : 謝謝t大翻譯!!這首真的好可愛也好日常~ 11/20 22:25
general77413: 主打後最喜歡的就是這首 11/20 22:39
tyjason0509 : 感謝翻譯~ 11/20 23:49
puchiko : 好可愛的歌!!! 11/21 00:36
freechy : 號錫那段好可愛XD 謝謝翻譯! 11/21 06:58
icega : 謝謝翻譯 這首的beat真的很神 11/21 09:56
onechingone : 謝謝翻譯 被療癒到了 雖然每首歌都是 11/21 11:48
hxyuan : 感謝翻譯~這首聽了好有共鳴啊啊啊啊 完全是封城期 11/21 16:08
hxyuan : 間每天的心情寫照Q_Q 11/21 16:08
hsiaomao1004: 好喜歡這首歌啊 好溫柔 11/21 19:45
s110211021 : 超級喜歡這首!泰亨和智旻前面帶點小埋怨語調好可愛 11/21 22:05
s110211021 : XD 11/21 22:05
aiichin : 旋律好療癒QQ 11/21 23:41
chianhe : 謝謝翻譯!這首又可愛又有表情 真的好喜歡! 11/21 23:51
vv200242000 : 這首歌好可愛啊! 11/22 20:46
heytaco : 謝謝t大翻譯!好喜歡這首TT 11/23 03:17