作者sodavoxyi (LOVE YOURSELF)
看板BTS
標題[歌詞] 210302 Blue Side by j-hope of BTS
時間Tue Mar 2 00:40:19 2021
210302 Blue Side by j-hope of BTS
https://bangtan.tistory.com/409
https://soundcloud.com/bangtan/0302hopeworld_blueside
https://youtu.be/OZD_EU_hMUQ
Blue Side (2021)
https://pbs.twimg.com/media/EvZwwlkVEAAgdo0.jpg
Cover Design by Eddie Kang
Produced by Hiss noise, ADORA
(
j-hope, Hiss noise, ADORA)
Keyboard - Hiss noise
Synthesizer - ADORA
Guitar - Hiss noise
Vocal Arrangement - Slow Rabbit
Digital Editing - Hiss noise
Recording Engineers - Slow Rabbit @ Carrot Express
j-hope @ Hope World
Mix Engineer - 朴真世 @ Big Hit Studio
Mastering Engineer - Chris Gehringer @ Sterling Sound, New York, USA
一切都改變的我們的關係 獨自吶喊 Blue
因你而染上藍色的淚水 凝結 Blue
春夏秋冬總是照著那個感覺 Blue
我想回到什麼都不懂的那時 Blue
Blue Side Blue Side
Back to Blue Side Blue Side
Blue Side Blue Side
Back to Blue Side Blue Side
Blue Side Blue Side
Back to Blue Side Blue Side
Blue Side Blue Side
Back to Blue Side Blue Side
在寒冷中照耀的太陽 壟罩之中的雲彩 Blue
乘著天空的風 現在這一瞬間 向著那裡 Blue
現在安慰著我的我心裡的 Blue
藍色的月光下我獨自一人 Blue
黑暗中 當我傾吐痛苦時
嘆息 當冷空氣般來襲時
我感受到了
在彩虹橋上
只想走藍色的路
I'm singing my blues
Singing my bloom
Back in my room
懷念那時的藍色和我 輕鬆的呼吸
在冷靜和熱情之間權衡其重量
現在我只想被藍色燃燒至死
Blue Side Blue Side
Back to Blue Side Blue Side
Blue Side Blue Side
Back to Blue Side Blue Side
Blue Side Blue Side
Back to Blue Side Blue Side
Blue Side Blue Side
Back to Blue Side Blue Side
Blue Side
Back to Blue Side
Blue Side
Back to Blue Side
在我藍色的夢裡
要裝下你嗎
即便說了不 也
在我眼裡
在我藍色的夢裡
要擁抱你嗎
即便說了不行 也
在我懷裡
Blue Side
Back to Blue Side
Blue Side
Back to Blue Side
Blue Side
Back to Blue Side
Blue Side
Back to Blue Side
翻譯:sodavoxyi@PTT-BTS
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.194.247 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1614616821.A.5E4.html
推 tothesky : 感謝翻譯!向來覺得號錫就像藍色,冷冽卻比紅色熾熱03/02 00:57
推 heehaa09 : 感謝翻譯,歌詞好美03/02 00:58
※ 編輯: sodavoxyi (36.225.194.247 臺灣), 03/02/2021 01:11:42
推 gbyw : 感謝翻譯!謝謝號錫的禮物,一直很喜歡這首歌 03/02 01:42
推 heytaco : 謝謝翻譯!號錫啊TAT 03/02 01:51
推 sugasugar : 喔天啊我真的超喜歡這首歌,我的手機鈴聲原來三週年 03/02 04:06
→ sugasugar : 了(? 03/02 04:06
推 wolawola : 想被藍色燃燒至死那句真的是要哭我~ 03/02 07:30
推 A10401725 : 感謝翻譯! 03/02 08:49
推 summer0625 : 感謝翻譯 03/02 09:07
推 snoocatta : 謝謝翻譯! 03/02 09:08
推 zwolf1025 : 感謝翻譯! 03/02 11:06
推 Momozi : 感謝翻譯 03/02 13:49
推 KIMminy : 感謝翻譯,太感動了 03/02 19:41
推 bleach719 : 感謝翻譯 03/02 21:03
→ general77413: 感謝翻譯 03/02 21:06