看板 BTS 關於我們 聯絡資訊
210521 Butter全球記者會現場記者問答內容 大黑上傳的記者會片段不包含後半部現場記者提問內容,等了幾天沒看到有翻譯全場的中字影片,但每次回歸記者會他們的回答都很值得一看,所以我找了推特上參加記者會的幾個記者實時英文推文,以及有英文字幕的記者會全場影片來翻譯,畢竟是韓語翻英文再翻成中文,推特內容因為是實時的記者寫的很簡潔,而影片有些地方英文字幕翻的很怪也沒有翻很完整,我只能盡量多方交相比對參考,如翻譯後的中字跟韓語原文有出入/有需要補充的內容的話還請大家多多指正&分享補充,感謝!! Q: Dynamite打破了很多紀錄,雖然沒能獲得葛萊美獎但也有獲得提名,Butter是 以葛萊美獎為目標嗎? 玧其:我不會說那不是一個目標,我們當然還是想要獲得葛萊美獎,Butter是對葛萊美獎的再次叩關,我希望我們獲得好的成果。 南俊:玧其哥說的很好,跟很多人好奇的一樣,我們確實有在想著葛萊美獎,我們會盡一切努力朝向這個目標前進。 Q: 可以請南俊分享你為何會參與Butter的製作呢?你製作過很多首歌也做的很好 ,但畢竟你的母語不是英文,製作Butter過程中有什麼困難的地方嗎? 南俊:我們第一次聽到這首歌時… Butter是從非常、非常多首歌之中被選中的,它的guide就已經是完成度很高的一首歌了,我們原本也想參與製作和寫詞作曲的,但(收到這首歌時)它已經是很完整的一首歌了,然而rap的部份和我們的風格不是很相符合,所以為了讓歌曲更符合我們的風格而參與了製作。我並不是因為會講英文所以才參與了製作, 玧其:我也製作了!但失敗了(笑) 南俊:(笑)我製作的部分很幸運有被選中,雖然是以非母語的英文來製作,但也很快的製作完成了,製作過程很有趣而且也很榮幸能參與這個過程。 玧其:成員之間彼此一直都有良性競爭存在,因為這首歌必須是全英文的,我一直努力學英文,但我的歌詞提案立刻就被否決掉了(笑) Q: 南俊在最近的滾石雜誌訪談裡有提到不大在乎BTS是否屬於Kpop,請問南俊對於 Kpop的看法是?Butter為什麼是BTS風格的音樂?以及南俊負責製作的是歌曲的哪一段落? 南俊:我認為不只是音樂,任何形式的藝術創作過程,當你正身在其中時,你很難去評價它,我們出道第8年了,還正在繼續前進中,像是剛剛也提到挑戰葛萊美獎的目標,所以被問到關於Kpop的問題時,我們自己也反思了很多,我認為現在Kpop其實並不算是一種音樂類型,它已經擴展到更該被歸類為一個產業了,所以我們也不知道我們的音樂是否屬於Kpop之下,但我們作為BTS就是盡我們的努力去創作,我想在未來記者們、評論家跟大眾對於我們都會自有定論的吧。最後我跟號錫一起唱的部份全都是我寫的,我跟玧其rap的部份則一半是我寫的,我把那段原本的rap修改增加 了一些。 Q: 這次發行單曲跟準備專輯你們做了哪些努力呢?下個月就是你們出道8週年了, 對此你們有什麼想法呢? 成員之間現在最常討論的話題是? 智旻:因為疫情不能跟粉絲面對面見面,我其實自己感覺有點像在孤島上。我們花了大量時間討論Butter的視覺效果跟編舞演唱方式還有可以給粉絲們展現些什麼… 泰亨:很開心我們即將邁向8週年了,但Festa不能親自跟ARMY見面真的非常遺憾可惜,而且還有很多的表演我們都沒機會親自展現給大家看,但我們還是會努力的。我們現在最熱門的話題是什麼? 碩珍:最熱的話題就是泰亨可愛的捲髮造型,討論要花多久時間坐在椅子上才能燙出這個造型,我們一直在說這造型好可愛。 玧其:不覺得看起來很像貴賓狗嗎?(伸手摸摸泰亨頭髮) 泰亨:我現在是成員中的可愛擔當,所以我覺得身為可愛擔當我需要這個髮型。 智旻:我覺得現在最常討論的話題是8週年要做些什麼內容,還有如何維繫和粉絲的關係跟他們互動,以及可以向粉絲展現些什麼來滿足他們讓他們開心,對於ARMY,我們向來都想展現我們最好的一面。 南俊:我們最大的話題應該是關於之後的未來?還有在新常態(new normal)之下我們的角色是什麼?我們存在的理由是什麼?我們創作音樂的理由是什麼?像是獲得葛萊美獎之類的成就雖然重要,但是作為BTS,我們該追尋跟實現的價值是什麼呢?在這樣的產業跟音樂類型之下,我們該如何留下有意義的長遠影響? Q: 你們是作為hip-hop團體出道的,是否會再嘗試純正hip-hop類型音樂呢?另外 你們說在思考BTS的音樂能帶給世人怎樣的長遠影響跟力量,為什麼你們會在全球這麼受 歡迎跟有影響力呢? 玧其:去年Map of the Soul:7專輯中有幾首hip-hop曲風的歌,專輯BE裡面也有hip-hop類型歌曲,而且我們在創作音樂時,並不會特別去區分要創作怎樣類型的音樂,我們創作的是大眾音樂,作為大眾音樂人,在創作我們想要的音樂前,會先思考大眾想聽的是什麼音樂,再依此結合不同類型的音樂去創作。我去年的 mixtape 10首歌都是rap,而且也有成員們會出自己的mixtape。我從沒細想過為什麼我們會這麼受歡迎或有影響力,但既然我們是歌手,作為歌手我們非常努力,好讓我們對於自己所做的事情能夠感到驕傲跟快樂。雖然有很多因素,但我認為無法帶來高品質舞台表演的歌手,是不會大受歡迎的吧,而我們總是在想著舞台,那是我們的強項。 碩珍:我看了很多網路上關於我們為什麼會受歡迎的影片跟訪談,常在網路上看到有人說很感謝我們說出了同齡人的煩惱跟困境,我們所傳遞的訊息能夠讓他們產生共鳴,尤其是在經歷煎熬跟困難的時候。 Q: 六人行的節目中你們是說英文嗎?皇后樂團有在推特發文,你們是節錄採樣他 們的音樂片段嗎? 南俊:關於六人行我想節目製作公司不會喜歡我跟你暴雷的(笑),已經錄影完畢了,我其實也不知道會以怎樣的方式播出,敬請期待。關於皇后樂團前輩,我們在 Wembley Stadium開演唱會時有模仿他們在電影裡的橋段向他們致敬,雖然他們在推特轉發我們的 teaser影片(註:現已刪除),但其實我們沒有節錄採樣皇后樂團的音樂或在向他們致敬。 Q : 但皇后樂團那則轉推像是在暗示合作,是否有合作的計畫呢? 碩珍:目前並沒有和皇后樂團合作的計畫,但若有合適的機會,還請皇后樂團隨時聯繫我,我會等你們的電話。 Q: 對於南俊跟玧其在HYBE Insight中講述的關於音樂的想法非常印象深刻,南俊 說了他想追求的是能長存人們心中的音樂,而玧其說的是想為了聽眾創作音樂,我想這可 以算是南俊對於身為BTS,想要實現怎樣的價值的一種延伸,可以對此分享你們的動機跟 答案嗎? 南俊(舉起麥克風時忙內跟智旻兩人都帶著以南俊哥為榮的笑臉盯著南俊看):就像碩珍哥剛剛提到我們為什麼會受歡迎的原因,我們講述了同世代所關注跟思考還有當下正在發生的議題,因此能引起共鳴。之前也說過我們在製作專輯時,會先跟公司表達我們自己當下的所思所想,以及我們想要敘述怎樣的故事、我們的感受,同時我們也會思考人們會想聽BTS講述怎樣的故事,並試著在兩者之間取得平衡,所以就像剛剛說到的,我們以hip-hop團體出道,有了學校系列、花樣年華系列、Love Yourself系列、Map of the Soul、Dynamite、BE、Butter,我們每個當下的最佳解答,都反映在當時的專輯音樂跟主打曲中。所以在疫情下的新常態時期,我們思考了很多,作為歌手我們的責任是什麼,對於現在人們想聽怎樣的音樂,Butter就是我們現在的最佳解答。 玧其:當我在大邱開始做音樂時,曾經表演時只有2位觀眾,後來到首爾當練習生繼續音樂生涯,曾經我製作的音樂都沒有人聽,這讓我很受傷,和當時相比,現在得到了這麼多愛。為了聽我們音樂的粉絲創作他們會喜歡的音樂,我從小很自然就是這麼想的,我現在還是會想我們真的值得得到這麼多的愛嗎,每當思考是為了誰而創作音樂時,答案永遠都是粉絲。創作的音樂沒有人要聽,對我來說是很悲傷的經驗,我想對音樂人來說都是吧。 參考推特: https://is.gd/6MNJgF @MTV Australia、shorturl.at/gnqP6 @lenikacruz、 @buzzfeedKpop ,記者會全場影片(請\開燈): https://reurl.cc/Q9nz29 翻譯:tothesky@ptt-bts -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.77.23 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1622030502.A.31B.html
A10401725 : 感謝翻譯~真的很喜歡南俊對BTS這個genre的見解~ 05/26 20:05
tothesky : 每次的記者會就是對南俊跟玧其的愛再度衝破天際 05/26 20:12
※ 編輯: tothesky (140.112.77.23 臺灣), 05/26/2021 20:14:42
Letscheers : 大推!!!同為採訪粉握手XD超喜歡聽他們的採訪發言的 05/26 20:16
Letscheers : ♡每次都有新的啟發 好感謝蒐集這些資料跟翻譯(手ki 05/26 20:16
Letscheers : ss 05/26 20:16
near4234 : 感謝翻譯 05/26 20:20
evafish1207 : 謝謝翻譯! 05/26 20:20
bigeye131 : 感謝翻譯,很喜歡他們對音樂的見解 05/26 20:40
jf313200 : 每次採訪真的都很認真的我們彈! 05/26 20:57
jf313200 : 每一次都被感動覺得自己愛對人嗚嗚嗚 05/26 20:57
ZJunI : 感謝翻譯~每次聽到SUGA說起過去的經歷就想落淚,感 05/26 21:42
ZJunI : 謝他沒有放棄音樂 05/26 21:42
Mimily : 南俊發言每次都帥到新高度!!! 05/26 21:47
ririNv : 感謝翻譯! 05/26 21:47
Flexa : 感謝翻譯~特別是提到寫歌的部分 南俊玧其良性競爭 05/26 22:13
Flexa : 真的很棒 05/26 22:13
RiverPoet : 這個採訪不錯,但還是最喜歡BE跟Wings時期的採訪。 05/26 22:17
RiverPoet : 玧其的部分一直都很有看點,因為負面所以勵志,南俊 05/26 22:17
RiverPoet : 剛好相反,但都很好看。 05/26 22:17
puchiko : 感謝翻譯 05/26 22:18
heytaco : 推推!謝謝翻譯 05/26 22:22
summer0625 : 感謝翻譯 05/26 22:38
OCH1025 : 感謝翻譯!被他們的解答感動,好有智慧的一群小孩 05/26 22:46
jenny75 : 感謝翻譯 05/26 22:51
sunny61629 : 感謝翻譯~~ 05/26 23:01
kurohan : 感謝翻譯 南俊真的好有深度喔 05/26 23:01
leslilianne : 謝謝翻譯! 05/26 23:21
tothesky : lets大採訪鐵粉握手xD 玧其最帥的就是他對這一切的 05/26 23:43
tothesky : 毫不掩飾,不塗脂抹粉,很喜歡也很佩服他這點 05/26 23:46
tothesky : 南俊的話看這次回歸英文採訪,會發現南俊變很chill 05/26 23:47
tothesky : 到有時很狂xD而且他們現在思考做音樂是從放遠了整個 05/26 23:50
tothesky : 時間軸的方式在看,"我們的孫子會怎麼看我們"aka我 05/26 23:51
tothesky : 能留下的長遠影響是什麼?很喜歡觀察他們的成長軌跡 05/26 23:52
aging29 : T大說的好好,很喜歡觀察他們的成長軌跡 05/26 23:54
swagstliou : 先推一發,謝謝原PO翻譯,讓我細細來閱讀 05/27 00:11
sstarmoon : 謝謝翻譯~採訪粉+1 05/27 00:15
naokoikite : 嗚嗚 05/27 00:17
snoocatta : 謝謝翻譯 真的非常喜歡看孩子們的訪談 05/27 00:25
cihua : 感謝翻譯辛苦感恩 每次都對記者會上防彈回答都很佩 05/27 00:57
cihua : 服喜歡! 05/27 00:57
paoyi : 推 感謝翻譯! 05/27 02:03
air30323 : 感謝翻譯~~搜集資料辛苦了! 05/27 02:42
CathyCafe : 感謝翻譯! 05/27 09:28
JEMA0612 : 感謝翻譯,辛苦了! 05/27 09:40
phenixxxx : 感謝翻譯 05/27 10:29
amyseohyun : 感謝翻譯! 05/27 10:54
qoomai : 感謝翻譯~ 05/27 11:10
prong : 感謝翻譯~很喜歡看他們在記者會的應答,會更愛他們 05/27 11:19
unacc : 感謝翻譯 05/27 11:57
caprigemi : 姨母也對南俊感到好驕傲 05/27 12:58
PPgirls : 感謝翻譯 05/27 14:05
ilikemay : 感謝翻譯跟整理!!!! 05/27 17:46
riversaint : 非常感謝翻譯 辛苦您了! 05/27 18:01
windsice20 : 感謝翻譯!不論什麼題目都能迎刃而解真的很帥氣啊! 05/27 23:25
gbyw : 感謝t大翻譯!很喜歡孩子們的訪談 看著他們一路走來 05/28 00:06
gbyw : 的成長 覺得很驕傲 是一群帥氣的孩子! 05/28 00:08
greenstar7 : 謝謝分享~~~ 05/28 09:11
forwardrou : 謝謝翻譯!另外我一直覺得很多媒體都會問防彈,關 05/28 10:18
forwardrou : 於防彈的作品是否屬於KPOP 05/28 10:18
forwardrou : 這個問題真的不好正面(?)回應,但南俊轉了方向, 05/28 10:20
forwardrou : 強調BTS自己在做BTS想產出的音樂作品 05/28 10:20
forwardrou : 我覺得很厲害! 05/28 10:20
tothesky : 真的~而且南俊這次還說留給後人來評斷,太帥氣了QQ 05/28 11:50
Rangers113 : 感謝翻譯 05/28 13:42