看板 BabyMother 關於我們 聯絡資訊
各位爸媽們大家好: 先生是外國人,我與他使用彼此的語言與孩子們對話,我們之間則使用英語,目前大寶三歲也懂得分辨面對不同對象使用不同語言。 由於先生的語系使用拉丁字母(波士尼亞語-斯拉夫語的一支),許多詞彙與英語共通或相似, 例如英語字母J, 波士尼亞語發“ㄧ”的音 因此我們顧慮孩子們學先生語言時會與英語混淆,想說暫時別刻意教,但孩子們基本上也是處在英語環境,且偶爾會看英語卡通 不過最近也思考著是否過於矯枉過正,是否該更寬心,別有過多預設 (一方面也好想買英語繪本XD) 想請問有三語家庭的爸媽們也進行著英語學習嗎?非常感謝各位 -- 歐威爾相信,文學不可能在極權主義下生存。極權主義政府知道它的權力來源不具正當性 ,因此從不允許記錄真實。想維持現狀,就必須仰賴謊言。 歐威爾在〈文學˙與極權主義〉(‘Literature and Totalitarianism’)中表示: 「文學如果不能真實地表達人們的想法與感受,它便一無是處。」 -《在緬甸尋找喬治歐威爾》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 92.36.220.123 (波士尼亞與赫塞哥維納) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1637842407.A.72D.html
angelhung : 如果你們夫妻溝通是英文,孩子很快也會說英文的( 11/25 20:35
angelhung : 我家也是三語然後英文是第四語) 11/25 20:35
any1206 : 我堂哥家是中文-韓文-法文,他們小朋友國小三種都會 11/25 20:39
any1206 : 了,之前聽他們說沒特別教就是天天講 11/25 20:39
anmimo : 你們溝通是英文他就聽得懂了呀 字母不是問題 11/25 20:59
anmimo : 反而更大一點看 可能會混淆 看單字反而很快就能知道 11/25 21:00
anmimo : 要使用哪個語言 11/25 21:00
anmimo : 就像波士尼亞語一定也有來自英文的外來語 但可能拼 11/25 21:02
anmimo : 的方式變成波語的方式 11/25 21:02
anmimo : 像是doctor doktor這種歐洲很常見的變化 11/25 21:05
對,波士尼亞語也有很多英語詞彙(應該說很多也是源頭都是拉丁文) 因此怕孩子們會混淆,但可能真的多慮
pocata : 如果是要在爸爸母語的環境下長大,英文我覺得天天 11/25 21:20
pocata : 聽到不會有問題,而且學校也會教,中文比較需要擔 11/25 21:20
pocata : 心,除非媽媽沒有想要小孩會讀寫 11/25 21:20
孩子們會在父親的母語環境下長大,且這裡沒什麼華人,因此華語學習的環境相對匱乏 不過我會盡最大能力教孩子們讀寫,甚至可能未來短暫住台灣學習 現在疫情因素運費貴到炸 但我仍每個月使用DHL或FedEX寄華語繪本、有聲書、操作書、貼紙書來Q_Q 就是希望她能適應眼前看到的文字(圖像)
almo527 : 想知道你們寶寶幾歲開始講話?我家也是三語,感覺 11/25 21:31
almo527 : 寶寶聽的懂我與先生各自的母語,但難免擔心寶寶先 11/25 21:31
almo527 : 學會的是英語 11/25 21:31
angelhung : 回樓上:我女兒兩歲的時候三個語言都會超過50個單字 11/25 21:36
angelhung : 、兩歲半會講簡單的句子;現在人在台灣所以中文爆 11/25 21:36
angelhung : 棚碾壓其她語言,很會講中文了而且沒有奇怪口音了, 11/25 21:36
angelhung : 英文大概兩歲半以後聽得懂一些 11/25 21:36
angelhung : 不過多語小孩的發展很不一定,真的得看小孩,我女 11/25 21:37
angelhung : 兒是比較會說話、語言發展比較好的 11/25 21:37
denise7023 : 謝謝這篇 因為我們家以後也說三語家庭 11/25 21:40
keizeo : 其實日常學習 小朋友吸收很快唷 11/25 23:26
很感謝大家的推文 我與先生平常使用英語溝通,大寶去年有10個月住台灣 但可能只有我們小家庭在外居住,我與先生又使用英語溝通,刺激度不夠 因此她大概1Y11m才開始說爸爸、媽媽等華語詞彙,接下來就是語言爆發 (首先是華語,接下來回先生國家後是波士尼亞語,現在是雙聲道) 儘管我請教過的多語家庭很多都有語遲的現象,但幸好最後都能順利使用不同語言 這也解緩我當時的焦慮 不過也因此讓我有點怕對孩子們使用英語,怕會影響學習我們的母語 比方說有耳聞小孩們覺得英語好學,因此只想說英語的案例 不過無論如何都會先嘗試的,一邊觀察孩子、一邊調整學習方向 ※ 編輯: tituti (109.175.49.233 波士尼亞與赫塞哥維納), 11/26/2021 01:15:48
YuMiN183 : 可以看看rice&shine他們也是中英混著有時還有男方 11/26 01:20
YuMiN183 : 的母語小孩會自己轉換聲道 11/26 01:20
bluelygrey : 我有個朋友家是四語(法韓英泰),父母溝通用英語, 11/26 04:03
bluelygrey : 但沒有刻意加強任何一語,小孩現在九歲,泰語最強( 11/26 04:03
bluelygrey : 居住地優勢),法韓口語流暢但讀寫不太行,英語最弱 11/26 04:03
bluelygrey : ,父母對話只聽到懂三成左右 11/26 04:03
friesing : 混淆只是過渡時期,時間到了就會矯正過來了 11/26 05:49
lrivaldo : 看媽媽最在意的是什麼,我自己的經驗是遲早有一個語 11/26 07:34
lrivaldo : 言會變成dominant,如果你們長期要居住在爸爸母國, 11/26 07:34
lrivaldo : 那真正要擔心的是中文,如果英語與母國語言相通, 11/26 07:34
lrivaldo : 那要pickup 不會有什麼問題,如果心中期望的是三個語 11/26 07:34
lrivaldo : 言都要能均衡發展的話,那就要有心理準備小孩上學 11/26 07:34
lrivaldo : 後語文能力會比其他單語的同儕遲緩,有可能(只是可 11/26 07:34
lrivaldo : 能)會有社交上的問題,就看媽媽你心中的天秤往哪 11/26 07:34
lrivaldo : 裡傾斜 11/26 07:34
pocata : 中文讀寫真的很難教,父母要花很多心思,加油阿( 11/26 09:24
pocata : 我懷孕還沒生但有接白人小孩家教,每週威脅利誘逼寫 11/26 09:24
pocata : 中文字) 11/26 09:24
f2460f : 以前我阿嬤講台語我也很快學會了,學多種語言對小 11/26 09:33
f2460f : 孩不難 11/26 09:33
houri : 語言相近會混淆應該不至於,歐洲很多家庭都是多語, 11/26 09:41
houri : 語言也很相近比如西語跟葡語之類的,也不會有這個問 11/26 09:41
houri : 題 11/26 09:41
skdoco : 推riceandshine,他們家很可愛! 11/26 10:47