看板 Badminton 關於我們 聯絡資訊
賈一凡化身陳清晨「翻譯」 教練讓把秘訣寫手上 北京新浪網 11-08 20:14 做好打100分鐘準備的「凡塵」,今天提早收工,在1小時內,她們即以21比16、21比15戰 勝韓國組合金昭映/孔熙容,摘得這場復讎戰的勝利。 來到混採區,與新教練姜京珍的交流問題是陳清晨和賈一凡的一道必答題。賈一凡伸出右 手展示貼了「無所畏懼」的右手,她說姜京珍教練要求她不要在場上著急。「本來姜教練 讓我寫『沒關係』,發球的時候,看一眼提醒自己。」而在這四個字的旁邊,還有一個小 笑臉,也是姜教練提醒她在場上放鬆一點,多笑笑。「這個是我在某寶買的紋身貼。」陳 清晨拉過搭檔的手,嘟囔了一句:「早知道我也寫幾個字了。」不過,沒一會小陳同學又 說,「我要輕鬆上陣,什麼也不帶。」 如今,賈一凡已經成了陳清晨的御用「小翻譯」。出色的語言天賦,讓看多了韓劇的賈一 凡,有著不錯的韓語水平。剛剛在場上打到11分,姜教練在間歇時說出一個長句子,陳清 晨就趕緊拉著賈一凡「翻譯」。據賈一凡介紹,姜教練也在努力的學中文,現在場上的基 本用語都可以明白。她說:「教練上場前還在不停的默念技術用語。」而一起坐陣臨場席 的陶嘉明指導也表示,和姜教練交流中英韓三國語言交互使用。 從潘導到姜導,賈一凡認為各國教練對羽毛球的理解都有所不同。「潘導教我們也很好。 現在韓國教練來了,加進了一些新穎的想法和概念。以前潘導可能更細膩,現在男教練可 能會提一些框架性,有建議性的想法,讓我們去自由創造。不同的教練,特色各有不同。 」當賈一凡說完這段話后,陳清晨拍了拍搭檔的肩膀說,「嗯,賈大師點評完畢,也包含 了我的。明天繼續加油!」 其實,在這場八進四的比賽中,「凡塵」憋著一股必勝的氣勢。場上兩個人從沒有冷過場 ,始終保持著高昂的興奮勁。陳清晨說:「因為輸了2、3次,肯定想贏回來。」賈一凡也 表示,「今天上場就想著100分鐘下來,我們不是好『啃』的。」結果表明,經過了此前 與對手的兩次輸球,今天她們的表現確實不好惹。(羽毛球雜誌) https://m.news.sina.com.tw/article/20191108/33254654.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.7.133 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Badminton/M.1573221809.A.82B.html
soria : 什麼 原來是直接講韓語 11/08 22:16
oldfatcat : 拔山倒樹姐之前有說過她在學著韓語 11/08 22:23
fhsgh2001 : 聽說教練也會簡單中文,並行的樣子。 11/08 22:27
fhsgh2001 : 為啥是拔山倒樹姐?? 11/08 22:28
kelly51633 : https://i.imgur.com/Y3TI5GP.jpg 圖示說明 11/08 22:32
kelly51633 : https://i.imgur.com/kxkqThX.gif 動圖輔佐 11/08 22:33
oldfatcat : K大正姐正解wwwwwww 11/08 22:34
fhsgh2001 : 哦。哈哈哈哈。這不是壓石嗎?XDDD 11/08 22:49
mufo : 只教女雙好浪費阿 11/08 23:03
fhsgh2001 : 男雙有另外一個韓籍教練阿。 11/08 23:10
oldfatcat : 男雙柳鏞成,女雙阿珍叔 11/08 23:34
zaza302107 : 石頭從那時起,腳種下了病灶XDDD 11/09 08:29
richard88502: 樓上很壞XD 11/09 08:59
s12030213 : 樓上XDD 11/09 08:59
berserkman : 種下病灶 XDDDDDDDDDD 11/09 09:37