



→ mkopin: ??XD 09/06 18:01
推 Hotsheep: 這個真是讓人好笑又感動 09/06 18:04
推 pengjoker: 阿拉衣桑! 09/06 18:04
※ Aotearoa:轉錄至看板 Carps 09/06 18:04
推 xhung: 超屌XD 09/06 18:05
推 protect6090: 好笑又感動+1 09/06 18:06
推 vt1009: 這跟金鶯隊送老爹電話一樣吧? 09/06 18:06
→ t72312: 推 09/06 18:08
推 Posaune: XDDDDDD 09/06 18:09
推 Owada: 辛いです 09/06 18:10
推 Wmonster: 結局、新井は淒かった --> 請問這是甚麼意思? 09/06 18:14
結果,新井很厲害!
第一面貼了那些新井的差勁表現
(以下部分不言而喻,黑田就直接省略了:
雖然如此,但新井都能一一克服,
深受球迷喜愛,一直走到了引退這天)
接著就是第二面的「結局、新井は淒かった。」
這句我覺得我翻不好
有沒有人有更好的翻譯的?
推 DA5T1018: 生涯(頭尾)廣島 09/06 18:21
推 yayahong: 推 09/06 18:24
推 chch9013: 阿拉依喪~ 09/06 18:25
推 t72312: 新井很強 09/06 18:44
推 t72312: 那句就是鄉民最愛的斯摳以過去式 09/06 18:49
→ a2156700: 頭號新井黑 09/06 18:54
推 shinichi: XDDDDDDDDDDDD 09/06 18:59
推 homer00: 凄い 凄かった 09/06 19:07
※ 編輯: Aotearoa (61.56.160.147 臺灣), 09/06/2019 19:12:49
推 zaza1128: 很幽默 09/06 19:24
推 XD051: 大概就是說:「最後,新田真的太棒了」 09/06 19:35
→ XD051: 打錯字,新井 09/06 19:35
推 jsjs168: アライさんが悪い 09/06 19:49
→ ger1871: 有笑有推 黑田大叔讚讚讚 09/06 20:12
推 Nec963: \黑田老大/ 09/06 20:43
→ k87559527: 推黑田跟新井 09/06 20:50