推 iloveayken: 象屎一樣的投手 10/17 08:21
推 bengowa: 這篇感覺會釣起來 嘻嘻 10/17 08:21
推 cena0605: 美國的屎都是語助詞 他們不會這樣罵選手的 10/17 08:23
推 whj0530: 樓下肯德基像屎大大 10/17 08:24
推 n89281: 就是說投了很多糟糕的球 硬要去說 投手像屎一樣= = 10/17 08:24
→ n89281: ? 10/17 08:24
推 vy8824: 他本人當時應該正在抓狂吧... 10/17 08:24
推 terminator3: 伯學家 10/17 08:25
噓 Celtic8879: 逐字稿來了 10/17 08:25
推 fujioqq: horseshit沒什麼吧 老美很愛講 當作很爛很扯的形容詞 10/17 08:26
→ littleshamoo: n89 大說的沒錯,是針對球而不是投手 10/17 08:26
推 ray90910: 就像我們的靠北一樣吧,語助詞而已 10/17 08:28
推 notea: horseshit 還好啦 又不是像尼克福瑞 10/17 08:29
推 ae8450: 打擊差、守備雷、投手爆、調度西瓜~看來邦進TS真的好看多 10/17 08:29
→ ae8450: 了 10/17 08:29
推 austin0624: 推逐字稿 10/17 08:30
→ yachen2015: 不懂裝懂的真可憐呢 10/17 08:31
推 kkjjkkjj: 推逐字稿 10/17 08:31
推 starchiang: 這個沒什麽啊 10/17 08:33
推 darvish072: 推 10/17 08:34
推 Atkins13: 伯學家XDDDDDD 10/17 08:35
推 iloveayken: 有人說不行嗎?要怎麼形容是你爪的事!我也覺得形容 10/17 08:36
→ iloveayken: 很貼切啊! 10/17 08:36
→ shifa: 看下來覺得不怎樣啊,那麼在意這個幹啥 XD 不過是說你老衲 10/17 08:45
→ shifa: 伯瓜對於掉15分很不滿就是了 10/17 08:45
推 pchunters123: 連伯納都有竹子稿了 10/17 08:46
→ shiaubai: 就像我台灣的四聲甘 發語詞而已 10/17 08:47
推 winogu: 伯納:我罵完了,請翻譯 翻譯:不用翻了大家都聽的懂 10/17 08:49
推 CornyDragon: horseshit就是bullshit 比較禮貌一點 10/17 08:55
推 ouyt: 難道掉15分不是shit嗎 10/17 08:57
推 wangwade: 投手確實像屎啊 135公里直球一直塞紅中 打擊練習場膩 10/17 09:05
噓 paul0303: 在正式場合吐出這種話,太不得體,也顯出其徊人欠修養 10/17 09:10
推 TsukimiyaAyu: 科學家夠噁心 現在還有博學家XDDD 10/17 09:10
→ paul0303: *個人 10/17 09:10
推 knml: 請教肯德基像屎大大! 10/17 09:12
→ BaRanKa: 在意這些更是無聊 不然是要伯公先唸一段倫語還是孔孟逆 10/17 09:26
推 cccmn: 你是來看球賽還是靜思語?要跟上人一樣勸世嗎 10/17 09:30
推 LAKobeBryant: 伯納換成吳復連 就噓爆了 10/17 09:31
→ LAKobeBryant: 史耐德在的時候你就是投手教練,柏納你自己的責任呢 10/17 09:32
噓 Chengwow: 個人是覺得換投時機也是shit 10/17 09:37
→ wenhuanorman: NBA跟MLB也一堆,這對外國人來說明明就很正常 10/17 09:40
推 alwang: 我喜歡elephantshit 10/17 09:52
→ pase139: 肯德基像屎大大應該引退了吧? 好久沒看到這個人了 10/17 09:59
推 cool34: 原來有horseshit這個字 長知識了 10/17 10:00
→ cool34: 不過伯納的英文蠻好聽的啊 當聽力練習很適合 10/17 10:00
噓 nicoleshen: 輸成這樣我覺得他這樣回還算脾氣好惹 10/17 10:21
→ ealleneee91: 真的不怪無良了 投手爛成這樣 西瓜洋瓜都救不起來 10/17 10:29
推 Adollin: 這講的都是球投得不好被猴子打,不是在講人吧 10/17 11:37
→ n89281: Paul大會說這樣講沒修養應該是很少看外國的訪問吧 10/17 12:20
噓 hrs1988815: 台灣就繼續草創下去吧!連這個也能吵 10/17 12:56