作者evaras (牛排)
看板Baseball
標題Re: [閒聊] 中職球員的口條是不是也該進步了?
時間Fri Oct 18 15:39:37 2019
※ 引述《Ayanami5566 (綾波五六)》之銘言:
: 每次看到MVP訪問
: 主持人問球員 現在有甚麼感覺
: 有87%都是大喊一聲「爽~~~~~~~~~」「超爽~~~~~~~~~」「好爽~~~~~~~~~」
: 然後說什麼謝謝球迷的支持 謝謝隊友的鼓勵 陪我走出低潮
雖然跟原文沒啥相關
不過講到這個賽後訪問就想起日本節目曾經驗證過的一個說法
150311 水曜日のダウンタウン
opboqfk 32分開始
此集節目第三個驗證
(日本)職業棒球賽後的英雄訪問,
球員的第一句必然是"そうですね"(是的呢)
節目查驗了
火腿-中田翔
廣島-前田健太
巨人-坂本勇人
阪神-金本知憲
巨人-內海哲也
樂天-山崎武司
橫濱-村田修一
西武-中村剛也
養樂多-石井一久
西武-涌井秀章
巨人-小久保裕紀
回答訪問的第一句真的都是"そうですね"
然後如果是外國人呢?
巨人-洋將拉米瑞茲
面對訪問的問題回答:Well,it's....,然後旁邊翻譯有好好的翻成"そうですね" XD
最後是調查第一句總是"最高です"的巨人-阿部慎之助
在這後面的第一句回答是?
問:你今天心情如何?
阿部:最高です!
問:XXXXXXXX
阿部:そうですね , .......
節目結論,果然 棒球選手第一句回答都是"そうですね" XD
--
Sent from my Gundam
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.64.215 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1571384380.A.624.html
推 wenhuanorman: 搜得死內 10/18 15:41
推 emperor: 日本人都那樣啊 跟棒球員無關- - 10/18 15:41
→ IKURAQ: 井口也是阿 就日本人的發語詞 10/18 15:53
推 tsoumoo1988: 斯溝意內 10/18 15:55
→ monstertsai: 跟主持人問話的方式也有關係。 10/18 16:14
推 Atkins13: 狗賽裡馬屎~ 10/18 16:20
推 hiroko: そうですね 其實就是回答之前的連結用語而已啦 10/18 16:27
推 Posaune: 換成中文就 嗯對啊 10/18 17:39
推 richshaker: 其實通常第一句都會問現在心情如何,日本就答最高です 10/18 17:45
→ richshaker: ,台灣就答爽,但是鄉民就很嫌棄後者 10/18 17:45
噓 rangerchao: 這是日文的用法吧,跟什麼選手有關嗎,無言 10/18 18:05
→ leonjapan: 搜得斯內 10/18 18:30