看板 Baseball 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sst001 ()》之銘言: : 有看過日本轉播職棒的鄉民應該都知道 : 畫面左上角針對每個出場的選手 : 常常會有一句簡單的介紹字卡 : 可能是 155km/h豪腕の剛速左投 之類的 : 那麼依照日本詳細的對台情蒐 : 在台灣打者以及投手登板時 會用什麼字卡做介紹? : 四番 林泓育 台湾の阿部慎之助 : 七番 林哲瑄 台湾の旅長 : 八番 王柏融 台湾の丸佳浩 : 先発 廖乙忠 台湾の千賀滉大 : 有在日本的鄉民對於當地電視轉播到中華隊比賽時 : 針對球員的介紹有印象的嗎? 中華隊 王威晨:台灣の一朗(不凹四壞、高打率) 林立:台灣の坂本勇人(內角上手) 胡金龍:台灣の近藤健介(contact能力佳) 林泓育:台灣の阿部慎之助(捕手砲) 朱育賢:台灣の柳田悠岐(今年成績) 蘇智傑:台灣の工藤阿須加(長相) 林哲瑄:台灣の右手の一朗(高中時稱號) 王柏融:台灣の至寶(日媒封號) 王勝偉:台灣の金子誠(游擊守備強) 廖乙忠:台灣の山川穗高(長相) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.145.177 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1573121054.A.F04.html
y9111116: 爪爪強力土頭 11/07 18:04
cena0605: 林哲瑄 台灣的Trout比較合理吧 11/07 18:05
jacktsai1243: 第一句就錯了,日本轉播會叫台灣隊 11/07 18:05
EeePC901: 至寶0.0? 11/07 18:05
ianbomb: 滿有梗的XD 11/07 18:05
AisinGioro: 你會日文結果拿來發廢文 11/07 18:05
EeePC901: 你忘了 監督 11/07 18:05
Alano: 無聊當有趣 11/07 18:05
jehk: 0分 難笑 11/07 18:05
r3479zx873: 山川XDDDD 11/07 18:05
hunkin: 這樣應該不算會日文吧@@ 11/07 18:06
CornyDragon: ptt:台湾の5ちゃんねる 11/07 18:06
asd22961166: 無聊 11/07 18:06
csebbs: 沒跨欄金牌 0分 11/07 18:06
henry30912: 總教練 台灣諸葛 11/07 18:07
ktpt20867: 笑惹 勉強推 11/07 18:07
EricOu0218: 智傑那個滿好笑的w 11/07 18:07
iphone15: 我怕打日文大家看不懂啊 台灣一朗打成台湾のイチロー 11/07 18:09
iphone15: 不懂日文的就看不懂了 11/07 18:09
Modigliani: 山川XDD 11/07 18:09
lloop: 長相XD 11/07 18:12
EDFR: 喔 11/07 18:13
telescopy: 推一下 XD 11/07 18:15
bengowa: 無聊 小玉沒被恥笑就很好了 11/07 18:15
HumanBenzene: 廖乙忠:台灣の廖任磊 11/07 18:19
SuperModel: 莫忘日本人的文字是從中國傳過去的 11/07 18:28
kengi10: https://i.imgur.com/UJtJRsc.jpg 11/07 18:43
kengi10: https://i.imgur.com/bNxej43.jpg 11/07 18:44