推 cjo4fu31219: 還以為改 12/18 11:07
推 huaiken: 改成Chang?? 12/18 11:07
推 CornyDragon: 改夏宇童 12/18 11:07
推 eric4309: Chang ichiro 12/18 11:08
→ Kazmier: 槍奕 12/18 11:09
→ tsaodin0220: 奕ちゃん 12/18 11:09
推 Owada: 改成這樣變江奕 12/18 11:09
推 if2: 姜~~~~奕~~~~ 12/18 11:10
推 ihcc: シャ・ユー・ドウ 12/18 11:10
推 y800122155: Johnnnnn Yiiiiii 12/18 11:12
推 mkopin: 看來明年歐牛比賽的轉播要增加了 12/18 11:12
推 ZachBritton: 訓讀改音讀的概念 12/18 11:12
推 gn02253749: 彰銀 12/18 11:13
推 SamDalembert: 秋雅 可以代言梅酒 12/18 11:14
→ Kazmier: Chang Hwa Commercial Bank 12/18 11:15
推 snocia: 原本的就已經是音讀了,日語音讀 12/18 11:19
推 beautyptt: Cho Yaku是什麼呀? 12/18 11:20
→ tea517: 漢字讀音 12/18 11:23
推 marx93521: 大概是日本念法吧 12/18 11:23
推 hatehess: chou yaku 就是日文的唸法 12/18 11:23
推 woulin: Cho Yaku 就是張奕的日文念法 12/18 11:23
→ tea517: 名字用音讀很容易被導成其他漢字w 12/18 11:27
→ dale211212: Cho Yaku Choya kun? 12/18 11:29
推 Chami19: 不是改音讀,用假名拼出的中文發音或是名字羅馬拼音的假 12/18 11:31
→ Chami19: 名唸法,是說中文名在日本就是最多可以有三種發音。 12/18 11:31
推 simon0917: 原本的唸法是日本的音讀只是要改成拼音唸法像陽岱鋼他 12/18 11:33
→ simon0917: 們一樣 12/18 11:33
推 neverending: 乾脆改成類似"力拔山"、"勇壯"、"楓康"、"郝有力"這 12/18 11:35
→ neverending: 種一聽就明白的,你說好不好。 12/18 11:36
推 FuYen: 陽岱鋼也是漢字音好嗎 12/18 11:38
→ hcwang1126: 翼 12/18 11:38
推 lsj049: 不用原住民名嗎 12/18 11:39
推 pl726: Yeeeeeee 12/18 11:40
→ FuYen: 用中文音還有兩種方法 一種用片假名登錄 像陳冠宇 或是登錄 12/18 11:41
→ FuYen: 漢字但用中文發音 像宋家豪 12/18 11:41
推 KKyosuke: 日文的訓讀跟音讀問題...這很麻煩的 12/18 11:41
→ FuYen: 中文名要唸也是用音讀唸 除了中山板橋這種一看就是日文來的 12/18 11:44
推 beautyptt: 歐力士大概發現他叫Chang Yi的時會 會加乘爆氣 12/18 11:45
→ bkebke: 登漢字感覺好一點 字體有的話,讀音另外再標就好 12/18 11:45
推 godrong95: 對臺灣人來說沒差吧 他登錄什麼臺灣人還是叫本名阿 12/18 11:46
推 FuYen: 跟日本人溝通的時候就有差 所以現在潮流是用原音 12/18 11:47
推 LAKobeBryant: 板橋不是日文來的吧 12/18 11:49
→ LAKobeBryant: 我記得是有地點特色才取這個名字的 12/18 11:51
推 a2156700: Yi夫當關 12/18 11:53
推 ePaper: 日文有跳躍的意思 其實不錯 看張怎麼理解吧 12/18 11:53
推 Satoman: 原本叫枋橋,日本人改成板橋 12/18 11:53
推 shinshong: 用他的族名最好 12/18 11:56
推 bestteam: 簽大約後要改叫Chang ATM 12/18 11:56
→ cauliflower: jump it 12/18 11:58
推 jyunwei: 江~~~~奕~~~ 12/18 12:00
推 laieshen: 登錄名改ジャン・イー台灣人才很多看不懂吧 12/18 12:05
推 bbufoul: 改Chang Hua Bank? 12/18 12:06
推 Archi821: ジャン・イー也不是要給台灣人看的 12/18 12:08
推 kyowinner: 張奕族名不知道是什麼 12/18 12:09
推 jor03twtw: Chang yi jian lian? 12/18 12:10
推 jason1515: 改成原住民的名字比較有意義 12/18 12:12
推 gx9900824: オベリスクの巨神兵 12/18 12:13
推 coutji3184: 寫作張奕 讀作ジャンイー 這樣就行了吧 12/18 12:14
推 randolph499: yee 12/18 12:21
推 Kunimoto: 改原住民名字才對 12/18 12:22
推 chairfong: 〤煞氣 A張奕〤 12/18 12:22
推 liaon98: 這樣變漿液了吧XDD 12/18 12:23
→ CumCumCum: 夏宇童 12/18 12:24
推 wugucc029: yi大師 12/18 12:26
推 micotosai: 本來是訓讀,現在改成音讀就原本的北京話唸法 12/18 12:29
推 liaon98: 本來就是音讀啦 = = 現在是改成用音譯 12/18 12:31
→ micotosai: 不過有必竟是日本人併音唸法有些人會受不了寧願被叫cyo 12/18 12:32
→ micotosai: u san 12/18 12:32
→ liaon98: 張用訓讀是 Haru 12/18 12:33
→ micotosai: 搞錯了チョウ是音讀 12/18 12:34
推 Isinging: Chang Cena!!!! 12/18 12:37
推 sluggers: Sunnybank 12/18 12:38
推 cobras638: 恭喜夏宇童 12/18 12:42
推 Nobita: 改成CY 12/18 12:47
推 signm: 張西納 12/18 13:06
推 reinakai: 改成Chang Yi 以後口號可以變成いいじゃん 12/18 13:31
推 cuttino: cho yi 邱毅 12/18 13:37
推 freddy50301: 改回族名更炫炮吧 為啥旅外的原住民都沒想過 12/18 13:47
推 jackwelch: 銀行改名也是挺麻煩的(x 12/18 13:52
推 chister: 江奕 12/18 14:03
→ girafa: 推文很煩耶 哈哈哈哈 12/18 14:22
推 vgil: Yi夫當關 12/18 15:11
推 forumk23: 直接登錄,「會怕就好」 12/18 15:25
推 jhkujhku: 希望張奕來看ptt 改原住民名 這樣帥多了 12/18 15:39
推 raxy: 有耶,朱立人有用原住民名字登錄 12/18 15:59
→ boybread: 張化銀行? 12/18 16:06
噓 wtgcarot: 最好還是改族名 12/18 16:15
推 grueena: 推原住民名 12/18 21:19
推 jason7111994: 張Cena 12/19 21:37
推 a1len: 直接改yeeeeee 12/20 01:48
推 Q00863: John Yeeeeeeeeeeeeeeeeeee 12/20 21:19