看板 Baseball 關於我們 聯絡資訊
現在沒有了旋轉門條款 洋將隔年就能去別隊了 但有時候會覺得換一隊馬上就換名字根本在找球迷麻煩 明明是同人卻要改名字 我覺得除了下面這些情形外,舊洋將應該沿用原本的名字才對 1.洋將自己改名 原文名字都變了,譯名也變當然OK 2.原名不雅 或是太針對原球隊的商品在打廣告 像是由你卡 阿Q 楓康 之類的 新球團當然不需要讓洋將名幫原企業廣告 不然雷力羅力 道恩斯戴倫 紐維拉威拉諾 銳克賽格威 還有蘭斯佛變藍斯佛都要改 明明都同一個人,卻硬要改名字根本是裝肖A 這方面不得不說富邦是一個典範 伍鐸和布魯斯都用原本名字 (雷力改羅力 蘭斯佛改藍斯佛那是義大改的,不是富邦) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.109.80 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1592216054.A.B8D.html
tc0417: ok好 下面一位 06/15 18:15
WeAntiTVBS: 那你身份證也不要去戶政所改名字啊 06/15 18:15
身分證要不要改名是自己的意思 洋將名是洋將自己的意思嗎?
gaexpa058352: 那乾脆用原名就好了 幹嘛硬要用中文 06/15 18:15
amsmsk: 禁止你發廢文 06/15 18:15
Trout27: 住海邊 06/15 18:15
Arnol: 乃耀阿給表示:? 06/15 18:15
這些都是球員自己改的啊,又不是球團取的 ※ 編輯: ultratimes (36.238.109.80 臺灣), 06/15/2020 18:17:01
yoiverson: 于森旭: 06/15 18:16
wang0301: 住海邊? 06/15 18:16
※ 編輯: ultratimes (36.238.109.80 臺灣), 06/15/2020 18:17:27
rei196: 乃耀阿給表示 06/15 18:17
fufu3860: 你覺得喔 06/15 18:18
arsia: 以前台灣大聯盟好像有個洋將叫滷蛋 06/15 18:18
cobras638: 克恩三世: 06/15 18:20
edouard09: 喔這很重要嗎? 06/15 18:20
starxls: 如果第一名名字是譯名直翻 那真的沿用就好 不懂為何要改 06/15 18:20
starxls: 至於廣告用的洋將名字 阿Q 楓康這種 可以改沒關係 06/15 18:21
aa7520tw: 指頭哥張鎧 06/15 18:21
same60710: 威拉諾那個其實他英文直翻會是”威拉諾紐維拉” 06/15 18:22
asdy: 同意 06/15 18:22
same60710: 所以其實都可吧? 06/15 18:22
starxls: 威拉諾是直翻 當然沒問題 可是紐維拉也算是 幹嘛改? 06/15 18:23
starxls: 雖然這個的確是球隊爽就好 但硬改中文譯名還是有點怪 06/15 18:25
chen825: 禁止你改名字 這樣黑了就看不到 06/15 18:25
cc03233: 那個于也改了滿多次的 06/15 18:26
ButterflyBao: 余孟雄改名到我已經不知道他現在叫什麼了 06/15 18:29
cailoveyou: 先找立委立法 06/15 18:30
立法怎麼可能管到中職改名 這要聯盟改規章才對吧
aalittle: 為何要改? 就球團爽啊 06/15 18:31
feont: 這個東西叫姓名權威 可以送國家圖書館幫你固定譯名 06/15 18:33
vvnbear: 直接用原本名就結案了 06/15 18:33
rrrsss: 外國譯名權威控制嗎 06/15 18:35
ichero01: 錢你出 06/15 18:37
Puye: 不要中文就好了啊 都原文 06/15 18:37
f59952: 他們本人說不定同意改名啊 06/15 18:41
※ 編輯: ultratimes (36.238.109.80 臺灣), 06/15/2020 18:42:20
hunng5: 原 po不知道乃耀阿給欸...... 06/15 18:42
IMpcFox: 喔 請問你要表達什麼? 06/15 18:42
zmack0905: 原來國圖有管譯名! 06/15 18:42
ywc1199: 是是邦邦棒棒 06/15 18:43
hunng5: 王凱呈: 06/15 18:43
zmack0905: 喔應該說,原來譯名有人在管啊? 06/15 18:43
f59952: 叫ビジャヌエバ最沒爭議 06/15 18:43
yaohsunyang: 原來很多人不認識u大師 06/15 18:50
Edison1174: 你出外籍球員薪水的話 你要取甚麼譯名隨便你 06/15 18:53
assnccu8787: ID 06/15 18:54
taleschia: 興農農藥系列: 06/15 18:57
dyrhue1126: 乾脆讓球迷票選名字好哺好~~ 06/15 19:01
edouard09: 那種名字露露長的你直翻啊 06/15 19:02
wplinwp: 真的有在看就沒這種問題 06/15 19:12
kano2525: 凹大師 06/15 19:15
chen04142014: 日職想登錄啥都沒在管你了 中職需要管? 06/15 19:16
gadoma: 寫英文就好不知道有什麼障礙 06/15 19:29
zxcc79: 哀低 06/15 19:46
saiulbb: 覺得寫原文對選手最好 06/15 19:46
wei1120: 跟聯盟講啊,跟我們講幹嘛 06/15 20:05
hunng5: 興農三勇: 06/15 20:16
nsk: 布朗轉隊變勃朗丶強生轉隊變將生 展龍在機場攔截變阿Q 再變 06/15 20:17
nsk: 成強龍 懷疑洋將中文名會先拿去算命...... 06/15 20:17
strikeman: 必可->酷必可->戰玉飛... 06/15 20:29
moriyaorange: 你怎麼不說洋將名全面用原文就好,厲害了U大濕 06/15 20:55
hunng5: 一定會先算吧!名字不能亂取 06/15 21:05
hunng5: 就像 智盛--智勝 06/15 21:05
Hisashi14: 原文不錯 06/15 21:51
garytear: 關你屁事 06/15 23:07
lionqaz: 洋將的中文名字是藝名,都可以改的。 06/16 08:14
double5915: 原來是凹大師發的文啊XD 06/16 15:55
sHakZit75: 我支持聯盟規定各隊統一直譯洋將姓氏 07/10 19:05