→ SuperBMW: \木耳/ \木耳/ 06/30 20:37
推 ePaper: 姆兒 大概是姆咪的哥哥吧 06/30 20:38
推 storyf66014: ㄙㄧㄕ ? 06/30 20:38
→ hsuchihung: 果然小玉才是真金孫 06/30 20:39
推 hcastray: 木耳 06/30 20:39
推 osvaldo4040: 搞不好被王打爆阿,上一場就被西武那個也差不多4號 06/30 20:39
→ osvaldo4040: 外野手的海綿寶寶打爆了 06/30 20:39
※ 編輯: Paul1021 (123.204.7.141 臺灣), 06/30/2020 20:39:54
推 erodora: 今晚沒機會被大王痛擊 算他走運 06/30 20:40
推 zzyyxx77: 木耳.. 06/30 20:41
推 magicqw: Z3何不讓王下二軍 06/30 20:41
→ zzyyxx77: 好怪的翻譯 沒有更相近的音嗎 06/30 20:41
推 oncemore: 母阿 06/30 20:42
推 fp737: 鰻仔? 06/30 20:42
推 KHAXVII: モーア都還比較接近 06/30 20:44
推 rifleman: 母阿 06/30 20:44
推 johnwu: 推二樓 哈哈哈 06/30 20:44
推 heroboy: 對啊 Mo明明日文就有 不懂為什麼翻成這樣 06/30 20:45
推 zzyyxx77: モーア 好像咖好 06/30 20:45
推 shigeno24: 今天讓你躲過大王 06/30 20:46
推 Kazmier: 什麼鳥翻譯 06/30 20:47
推 jympin: 台語的母阿 06/30 20:48
推 MaiLu: moo音譯成ム原本就是正確的阿 06/30 20:48
推 hcwang1126: 萌 燃 06/30 20:48
推 if2: 母啊 06/30 20:52
推 PaulAllen2: 今天Matt Moore最快球速多少啊? 06/30 20:56
推 mtyk10100: 木阿 06/30 20:56
推 honey4617912: 不然要怎麼譯 日語就是沒err的音阿 06/30 21:03
→ hyd789: 姆啊 06/30 21:04
→ SQOneal: 沒有白練 哈哈 06/30 21:12
推 SonnyGray: 我也有他的覚醒卡...不過我沒想到就是Moore XDD 06/30 21:18
推 kusork: 萌啊 06/30 21:30
推 yevvi: 4局 西川遙輝那記中飛 150km! 06/30 21:39
→ yevvi: 日本yahoo一球速報都有記載阿 06/30 21:40
推 szuszu1983: 母啊~笑慘 06/30 23:28