看板 Baseball 關於我們 聯絡資訊
新聞來源:自由 新聞標題:SPC-日職》陳偉殷撂1句日語引熱議 日媒:為什麼要請翻譯?(影音) 新聞內容: 〔體育中心/綜合報導〕羅德昨為陳偉殷舉行加盟記者會,過去旅日多年的他這次再度回 歸日職,也特地準備翻譯,不過在記者會上陳偉殷秀了一句日文,發音標準也引發日本媒 體和網友關注,「日文這麼好的陳偉殷為什麼要翻譯?」 太平洋聯盟官方TV上傳陳偉殷昨天在記者會上的問答影片,由於羅德隊有請翻譯,所以會 上殷仔只在被問到「最喜歡的日語」時說了一句:「只有一生懸命了,一生懸命(一生懸 命しかないすね。一生懸命)」。 不過光是這句日文發音今天就被日本媒體「FULL-COUNT」稱讚:「出類拔萃」。 日媒還節錄日本網友留言:「日文這麼溜還要翻譯?笑」「一聽到記者的日文問題就立刻 用中文回答,蠻有趣的」「發音好好」。 新聞網址:https://reurl.cc/4md5OY -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.46.237 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1601861893.A.447.html
keyman616: 所以為什麼要翻譯 10/05 09:39
keyman616: 記者發廢文 10/05 09:39
mlwillyml: 翻譯爽賺錢 10/05 09:43
sirius65482: 翻譯翻譯 10/05 09:45
jacklinjia: 所以說為什麼要請翻譯www 10/05 09:45
Roshiel: 因為翻譯要兼職保母 10/05 09:46
hcwang1126: 助理啦 10/05 09:47
marx93521: 翻譯(X 助理(O 10/05 09:48
losel: 增加就業機會 10/05 09:50
Makimywife: 好像是說現場也有台灣媒體 所以偉殷才在訪談使用中文 10/05 09:50
PaulAllen2: 殷仔最快應該這週末就能先發投球了吧 10/05 09:56
zxc906383: 以前在日職時有配翻譯嗎 10/05 09:57
a1090236: 在YT看過一些日文專訪影片,發音超自然 10/05 09:58
pttdouble: 翻譯是種緩衝跟公關作用 就跟蔡英文也需要翻譯一樣 10/05 09:59
charles520: 這麼有錢,應該管家助理維安一堆吧! 10/05 10:00
pttdouble: 殷仔的日文只是小學一年級程度而已 10/05 10:00
pttdouble: 羅力的中文跟QD戴維斯的中文也頂多小一程度 10/05 10:01
arthurhsu123: 這些記者是新警察? 10/05 10:02
marx93521: 在日本住超過十年日文程度只有小一 你是認真的嗎 10/05 10:02
pttdouble: 很簡單 拿段考考卷來考 看幾分 10/05 10:03
mimchu: 陳應該有國中程度吧,他待很久欸 10/05 10:03
LukeSkywaker: 我看日職那些去MLB的球員英文也都不錯啊,私底下都 10/05 10:04
LukeSkywaker: 聊得呵呵笑,但正式場合記者會還是都會請翻譯 10/05 10:04
marx93521: 我記錯了 2003到2012 九年多快十年 10/05 10:05
iwinlottery: 那是他們想挑戰大聯盟早就先學了 10/05 10:05
edweepvp: 陳偉殷日本也待蠻久的也不需要保母吧 10/05 10:06
jn11forone: 羅德可以省翻譯錢直接貼現給偉殷嗎 10/05 10:07
marx93521: 我記得一朗後來英文很好還是有請翻譯 10/05 10:07
aids893001: 給翻譯有事情做阿 10/05 10:07
gsm1634: 記得陳偉殷還跟一朗借過翻譯,講日文請對方翻英文XD 10/05 10:07
aids893001: 陳偉殷日文程度溝通完全沒問題 還有人談程度XDDD 10/05 10:09
terryroc: 文化不同且要面對媒體的狀況下,翻譯是專業的存在 10/05 10:10
pttdouble: so舉證一下哪句有超過小一程度? 10/05 10:10
pttdouble: 舉不出來XDDDDD 10/05 10:11
bla: 以前有個報導是說陳非常認真在學日文,字典上滿滿的都是筆記 10/05 10:11
foxs9: 偉殷日文超級好 10/05 10:12
pttdouble: 羅力跟QD的中文哪句超過小一程度 拿段考考卷來考會幾分 10/05 10:12
WongTakashi: 為什麼不能有翻譯?陳偉殷又不是從小就在日本長大的 10/05 10:13
pttdouble: 實際就是不到 只是大家輕鬆看待而已 10/05 10:13
ampicillin: https://www.youtube.com/watch?v=IUvq4X6Ry1A 10/05 10:16
cpylislv: 日本人很重視禮貌怕陳沒說敬語吧 10/05 10:17
mochiQ: 問題是昨天幫陳配的翻譯有專業嗎XDDD狂卡詞 10/05 10:18
loloool: 記者提問後不用再翻譯,這叫小一程度? 10/05 10:19
IKURAQ: 長江翔太的中文有好到能當翻譯嗎>< 10/05 10:20
IKURAQ: 某樓日語是母語程度吧 10/05 10:21
eggru: 可以回台開 偉殷英日語 10/05 10:23
st6012: 不過陳偉殷真的不需要翻譯就是 10/05 10:25
auyayaya: 之前看陳自傳 他好像為了怕失禮日文一律講敬語 10/05 10:30
bnb89225: 需要跑腿小弟 10/05 10:30
junhai: 看海賊王學日語欸拜託 這個真的厲害 10/05 10:34
jkokpcu: 提供翻譯工作機會增加就業不好嗎 10/05 10:37
s555666: 看漫畫學日文會被白目 10/05 10:39
s555666: 漫畫中的日文用法跟日常生活差太多了 10/05 10:39
gm79227922: 翻譯=保母 10/05 10:41
frank901212: 46樓XD 10/05 10:41
bengowa: 反觀小玉直接放棄學日文 10/05 10:44
bengowa: 按錯了 推回來 10/05 10:45
xhung: 陳在MLB都用日文跟日籍球員聊天 在日職請翻譯 XD 10/05 10:48
nask: 奧運游泳比賽也會有救生員 10/05 10:49
st6012: 尤其是他在名古屋那個地方認真學 不用擔心不會講敬語 10/05 10:49
yanchih: 大牌球星的待遇 10/05 10:52
xhakiboo: 正式場合啊== 10/05 10:54
zhickun: 他之前在美國有次記者會也用日文回答記者問題 10/05 10:57
zhickun: 他日文完全沒問題啦 10/05 10:58
moto000: 衣服很多要洗 10/05 10:58
zhickun: 某樓一直在那邊小學程度 有事嗎 10/05 10:59
jkl852: 那些會中文的yt也沒幾個有小學程度的 10/05 11:00
zu00405479: 請翻譯(X) 有錢任性(O) 10/05 11:01
elong: 鈴木一朗英文很好了 記者會也還是會請翻譯 以求慎重 10/05 11:05
st6012: 這個和以求慎重的case不同耶... 10/05 11:05
taddy0540: 陳的日文不只小學一年級吧… 10/05 11:07
tavern: 小一程度那個就唬爛嘴啊 10/05 11:08
kingcraft011: 那他英文有比鄉民強嗎 10/05 11:15
kayz318: 如果質疑別人日文程度只有小一程度,那是你要舉證為何只 10/05 11:15
kayz318: 有小一,而不是別人要舉證為何不只小一程度好嗎? 10/05 11:15
deancomtw: 那翻譯爛的超級2266,一句話的意思只翻出三四成有夠誇 10/05 11:15
deancomtw: 張。陳偉殷聽了應該很想自己回答吧? 10/05 11:15
kayz318: 就像如果我質疑某人的智商,我也要舉證他智商不高,而不 10/05 11:16
kayz318: 是他本人要證明他智商正常 10/05 11:16
cccmn: 有錢 一切好談 10/05 11:21
Kao0502: 反正錢球團出的 多找個翻譯跟自己一起當薪水小倫 10/05 11:32
feont: 一生懸命 連我不會日文的人也聽過8700人講過 10/05 11:36
max2604: 嗯...其實日本人小一程度也不差吧?又不是臺灣人小一 10/05 11:37
jerry41512: 陳幾乎是記者問完 就回答了這說日文程度低也太好笑了 10/05 11:51
et10tw: 台灣人小一程度也不錯了好嗎 == 10/05 12:01
iiKryptos: 欸對啊到底為什麼要請翻譯XD 是羅德幫他請的嗎? 10/05 12:08
Tawara: 大王:可以借我用嗎 10/05 12:08
homer00: 私底下不是可以跟吉見一起一起練球 10/05 12:08
hcwang1126: 一生懸命 那個懸漢字 小一可能會寫錯 10/05 12:10
Cordierite: 超標準XD 10/05 12:11
chichung: 怎麼認證只有小一 小一有檢定嗎? 10/05 12:18
kensukeshu: 印象以前ICHIRO會說英文也是請翻譯翻? 10/05 12:25
Kazmier: 一朗的英文發音還是非常日本腔啊 10/05 12:30
Edison1174: 在正式場合講母語再給他人翻譯比較不會出錯吧? 10/05 12:32
Kazmier: 不過台灣人講的一生懸命跟日本人講的應該不一樣意思 10/05 12:35
steany: 偉殷日語很好啦 10/05 12:39
savishu: 他日文超好吧 10/05 12:56
Ronniecf: 翻譯是公關用的啦 無關程度 10/05 13:12
whatupjk: 小一XDDDDDD 10/05 13:27
sfw0199: 陳的日文很好啊 應該至少有國中程度吧 10/05 13:40
nike81506: 印象中陳的老婆也是日翻,有刻意教小孩日語 10/05 13:56
double5915: 以前在金鶯就有日本記者去採訪過了 10/05 14:00
Adam6613: 身為勞工之光 增加一個職缺不好嗎(?) 10/05 14:01
double5915: 全程都日文專訪還在小一 10/05 14:01
Kitakami: 某P在引戰?? 10/05 14:02
double5915: 不然某位大大的國文小一有每次都滿分嗎? 10/05 14:05
double5915: 上次12強WBSC的記者來訪問釣蝦也還是有位翻譯在旁邊翻 10/05 14:08
double5915: 那是一個算公關的作用齁 10/05 14:08
retsmah: 以前陳跟一朗翻譯請假的時候就是對方翻譯互相支援的 10/05 14:28
mikazeray: pttdouble 請你舉證人家日文程度沒有小一程度呀 10/05 14:42
mikazeray: 不然就是唬爛嘴亂講而已 10/05 14:42
olin7745: 跟巨石強森請保鏢一樣 10/05 14:58
ksxo: 可以讓日本人認證發音好 感覺應該很爽 也不是從小就去日本的 10/05 15:52
lonelysin: 有些日本記者提問很78,翻譯可以擋掉。 10/05 16:04
wei33huang: 參加過陳偉殷棒球營,他跟日本球員教練都對答如流有說 10/05 16:43
wei33huang: 有笑 10/05 16:43
wei33huang: 完全感覺不出來日文有問題XD 10/05 16:43
wei33huang: 喔對還會幫忙翻譯給學員聽XDD 10/05 16:44
shme: 小一我笑死 去找之前日職HERO訪問的影片不就知道了 10/05 23:50
philxiao: 陳的日文程度是球員公認很好的,有跟過他NPB時代的都知 10/06 00:13
philxiao: 而且,假如講小一程度,你想想Native speaker小一程度, 10/06 00:13
philxiao: 其實的確不用請翻譯沒錯啊? 10/06 00:14
philxiao: 你小一的時候,有人跟你說中文,難道還要請人翻譯給你? 10/06 00:15
Steve1720: 可能大家都忘了,陳是育成選手出身的,日文理應不錯的 10/06 08:36
ealleneee91: 小一也不錯啊 正常生活夠用了 不是有聽說陳是日文 10/06 11:05
ealleneee91: 文盲 只會說不會寫? 10/06 11:05
ealleneee91: 但是他日文口說很強就是 第一年在金鳥 配球看口型 10/06 11:07
ealleneee91: 他是說"hi" 不是說 喔 或 好 或 ok 10/06 11:07
ealleneee91: 跟本日投 10/06 11:07