推 Njord: 一朗鐵粉 11/30 09:28
→ lions402: 那為啥不點咖喱飯就好 11/30 09:29
推 ldr521: 滿好笑的 11/30 09:29
→ bkebke: 咖哩是在店裡吃?還是這個祕密連老婆都不知? 11/30 09:31
推 zero0202: 大概跟吃牛肉湯麵一樣的道理? 11/30 09:31
→ tzen108515: 可能就想吃純有牛肉味的咖喱吧? 11/30 09:31
推 feont: 為什麼不吃牛肉 對運動員蠻好的 11/30 09:37
推 jackwelch: 味增湯不要味增跟豆腐 11/30 09:39
推 Ruby0914: 影片都是日文欸...沒有中譯字幕 11/30 09:41
推 ghostl40809: 跟蹤狂川崎 11/30 09:42
推 Langerhans: 他是在純搞笑還是無知?以為美國人人都會講日文? 11/30 09:45
推 a1ibooda: 可能店裡用的牛肉太肥 油脂太多 11/30 09:46
推 lorence810: 我覺得美國人講日文是梗 跟我小時候看棒大一樣的想法 11/30 09:48
推 hucgly: 當然是搞笑阿= = 誇張的方式表達一開始天真的想法而已 11/30 09:49
推 SorrowWind: 點牛肉咖哩不吃牛肉 11/30 09:51
推 borhaur: 日本的歐美電影或遊戲要日配好像很普遍 11/30 09:52
推 nolimits: 大概是美國牛肉有萊劑吧 11/30 09:52
→ tzen108515: 以為西岸日裔移民多吧 11/30 09:53
推 auva: 某粉:你看!一朗都反萊牛 11/30 09:57
推 bengowa: 當然是搞笑啊...怎麼可能認真以為美國都講日文= = 11/30 09:59
推 finalzerd: 川崎那個是配音梗啦,日本什麼都能配音的 11/30 10:01
→ tzen108515: 我問日本朋友他們還真的好萊鎢片都習慣看吹替版的 11/30 10:03
推 FatZiiiii: I have an apple Ah!! APPLE PEN!! 11/30 10:03
推 pokemonoxo: 味全快讓川崎來打啦!!!我願意再用十桶地溝油 11/30 10:04
推 Arnol: I have a PEN , I have Pineapple~ Uh! PineApplePen 11/30 10:04
推 F12: 我喝排骨酥湯不加排骨 11/30 10:05
推 max0616: 他就專門搞笑 講的比較誇大這樣 11/30 10:08
推 isaa: 看到I have a pen,就想到黃猿和他的BGM 11/30 10:14
推 haofutw: 一朗:我不吃萊牛... 11/30 10:25
推 hyd789: 那就點咖哩飯啊... 11/30 10:33
推 dinosaurjr: 牛肉是紅肉不吃吧?不過有些魚種也是紅肉 大家都說日 11/30 10:50
→ dinosaurjr: 文 這不是動漫才會發生的事情嗎?XD 11/30 10:50
推 rs6000: i have pen and apple 11/30 10:50
推 guesswho: 開火射門的男人都說日文了,還有誰不會說日文 11/30 11:42
推 clerkhsiao: A men have a pen 11/30 11:43
推 neukopf701: 所以他蛋白質怎麼來的? 11/30 12:17
推 LukeSkywaker: 把牛肉拿掉的意思 是咖哩跟牛肉分開吃嗎????????? 11/30 12:40
→ tzen108515: 點牛肉咖喱然後把牛肉拿掉不吃 11/30 12:48
推 jkokpcu: 他一定看了棒球大聯盟已為大家都會日語XD 11/30 12:53
推 Ronniecf: 台灣人的第一句英文是how are you 11/30 13:18
推 CYpijia17: 笑死 日本節目真的什麼都要日配 看移居世界秘境就知道 11/30 15:42
推 YuXun2021: This is a book 12/01 05:46