看板 Baseball 關於我們 聯絡資訊
https://www.instagram.com/p/CSb7o75Bg_3/?utm_medium=copy_link https://reurl.cc/kZKxVx 紅中問紐納斯還能不能打 紐納斯比X 紅中就把紐納斯換下去 紐納斯:??? 紅中:你不是說不能打 紐納斯:我是說不要換 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.40.143 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1628691248.A.438.html ※ 編輯: GoToCHT (220.136.40.143 臺灣), 08/11/2021 22:14:33
king62602: 翻譯請假的 08/11 22:15
pttbechia: 氣氛真好 08/11 22:15
apple8335: XXXXXXXXX 08/11 22:15
BlairWang: 氣氛真的好 08/11 22:15
Vincent10247: 笑死 08/11 22:16
try107799: XD 08/11 22:16
witcherysky: XDDD 08/11 22:16
littledos: 笑死 08/11 22:16
ltlai: 確認是是按O還是按X?? 08/11 22:17
afa1919: 比X跟比cross意思不同 08/11 22:17
yoiverson: 換人也能煮粥 08/11 22:18
joe51408: E哥:啊我怎麼下來了 08/11 22:19
jwpllove: 美洲版PS跟亞洲版PS的差異 08/11 22:19
burnnie8510: E哥:?????? 08/11 22:19
s4732222: 真的氣氛大師XD 很投入比賽 08/11 22:19
a851315: 笑死 08/11 22:19
hdotistyle: 氣氛真好 08/11 22:20
punkXU: 笑死哈哈哈哈 08/11 22:20
JoSue: 這超好笑xDDD 08/11 22:22
GentleJena: 美版玩家 X是確定 O是取消 08/11 22:22
hayato01: 美版玩家的X就是確定,O就是取消啦! 08/11 22:23
beautyptt: 不要一直玩電動啦 08/11 22:24
TimmyJiang: 讓我想到柯南有一集殺人案件是因為老師改考卷因為「圈 08/11 22:24
TimmyJiang: 」這個動作的關係,以為老師在刁難孩子就起念頭殺她, 08/11 22:24
TimmyJiang: 快笑死 08/11 22:24
hsiehhsing: bgm想不起來是哪首 有人知道嗎== 08/11 22:24
sleepmilk: 解釋完全不一樣。XD 08/11 22:24
kaikai0709: 確認都是按 x 啊 08/11 22:25
tangood: 極樂淨土? 08/11 22:25
jsai: 這差異真的是想到PS手把 XDDD 08/11 22:27
Timekeeper: 好好笑XD 08/11 22:27
starchiang: X的,這啥 08/11 22:27
haogo: 所以PS5改過來了 全球都一樣 X確定 0取消 08/11 22:27
ichiroszk57: 笑死 搞笑欸 08/11 22:28
jwpllove: PS5之前 美版跟亞版OX定義相反 現在就統一X確定 O取 08/11 22:28
jwpllove: 消 08/11 22:28
gn01360921: 柯南那個是外國人對日本女孩寫shine,女孩以為shine 08/11 22:28
best0811: XD 08/11 22:28
Hans14: XDD 比叉 08/11 22:28
snh: 少主:原來問題是我忘了挖翻譯 08/11 22:29
jarvis652: 笑死 08/11 22:29
ghostl40809: gn說的那篇我記得XD 08/11 22:30
linmala: 瓦甘達? 08/11 22:30
hjbe5932: 球場上比X不就是受傷的意思嗎?還真的帶入手把的概念 08/11 22:30
hjbe5932: 喔XD 08/11 22:30
kzzoz80: 紅中: 我又不會玩電動 08/11 22:31
hayato01: gn說的那個單元其實滿好看的 08/11 22:31
BLACKLIONS: E哥可愛 08/11 22:31
Spade: 是西方他們叉叉就是確定的意思 08/11 22:31
whj0530: 瓦甘達Forever 08/11 22:36
bdgnrd0103: 氣氛危險 08/11 22:36
terminator3: Shine跟Shi ne那集 可怕 08/11 22:37
arthurhsu123: 笑死 08/11 22:37
nathan4074: 德國也都是用X 08/11 22:40
TimmyJiang: 那是蜘蛛那集吧,我是說茱蒂老師同事的那集,因為日本 08/11 22:41
TimmyJiang: 和美國的改考卷方式對於「圈」的用法不同,小孩的爸爸 08/11 22:41
TimmyJiang: 以為老師故意亂改考卷在刁難小孩就起殺意 08/11 22:41
beeboombee: 翻譯掛機喔 08/11 22:43
YoGlolz: 笑死 08/11 22:44
a27783322: 殺小啦 哈哈 08/11 22:45
f99999993: 邦邦氣氛太好 08/11 22:45
h1y2c3y2h1: 你說的X不是X... 08/11 22:46
novelfun: 歐美的x就是yes 亞版ps手把後來強制改成和歐美一樣 異聲 08/11 22:54
qoqo039: 笑死 08/11 22:54
ty07h: 真有趣 08/11 22:54
kevin8847: https://youtu.be/5iBLN9dJVfA 08/11 22:55
pkajames: 笑死 08/11 22:56
jeterjeter: 有笑有推 08/11 22:58
ghostlove: 笑死 08/11 23:00
chris1102: 笑死 08/11 23:00
skycloudtw: 球場比X不是代表換人嗎? 08/11 23:00
flowerabby01: 不是~啊翻譯不是在旁邊嗎 08/11 23:02
beautyptt: 紐比手勢 紅中都跟主審說要換人了 下來透過翻譯來不及 08/11 23:05
beautyptt: 不過也好 他的守備8.9局就掉分了 08/11 23:06
marty7976: 耍寶XDDDD 08/11 23:21
yokomata: 紅中忘了美規手把按鈕的不同 08/11 23:36
nthomas: 幹 笑死 08/11 23:40
civil318402: 笑死 08/11 23:53
homepark: 笑死 08/11 23:57
yaieki: 笑死 ps 08/11 23:58
cityman9999: 還可以這樣玩啊!笑死 08/12 01:01
mike158: 笑死 08/12 01:40
mike158: 翻譯是擺飾嗎 08/12 01:40
FUNYUN: 氣氛大師 他來台灣度假的啦 08/12 02:32
brian980466: 紅中可愛 08/12 03:53
louis0724: Xbox派與PS派的差別XD 08/12 13:24