看板 Baseball 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《innocent8675 (黑曼巴巴巴)》之銘言: : 過去民視播大聯盟的御用組合 : 陳建君+袁定文 聲音跟節奏都很舒服 : 袁公當球評蠻有料的吧 : 為什麼中職都不會找袁公當球評? 袁定文有轉播中職阿 TVIS 跟 飛梭棒球台 沒看過嗎? 那時候就錢定遠主播 袁定文是球評 當時就聽袁在那邊講甚麼 追平分 超前分 終結者 這些比較新一代的名詞 確實是比中廣的張昭雄還要有一些新的觀念 不過TVIS只轉了一年多中職 就開始只播台灣大聯盟了 -- 天下武功出鄉民,鄉民嘴砲嚇壞人,被人噓的昏騰騰,一個劣文就完成。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.151.113 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1631456720.A.72E.html
blackpigOuO: TVBS 飛梭那個時候還有蔡明里 09/12 22:26
bar9527: 袁公最初也是在中廣講過的樣子^^ 09/12 22:27
lostguy: 不知道能不能透過錢定遠邀請袁定文來播中職 09/12 22:29
bar9527: 職二年吧?那時就常鐵口直斷,小有名氣了,雜誌有專訪過, 09/12 22:30
bar9527: 來去翻翻看,確認一下XD 09/12 22:30
dickenst35: 在那年代袁定文是帶來很多MLB的新穎觀念,但在這MLB 09/12 22:34
dickenst35: 轉播很普及的現在,他那套可能就沒太多特色了 09/12 22:34
WongTakashi: 袁公曾經是中職播報組的 09/12 22:35
elefox: 兩聯盟剛合併MUCH TV也有錢+袁的組合 09/12 22:37
pc011630: 一直喊一条鞭那个吗? 09/12 22:57
bar9527: undefined 09/12 22:57
bar9527: 貼錯,抱歉XD 09/12 22:58
bar9527: https://i.imgur.com/YClkdbW.jpg 09/12 22:58
asiagodzedAG: 袁跟錢配 錢公戲份大概只剩20% 比賽變得無聊 09/12 23:18
msun: 飛梭棒球台的時候 這邊很多人都還沒投胎啦 09/12 23:19
ymcheung: 袁公的球評方式很基礎但很重要 09/12 23:32
ymcheung: 現在直接聽英文轉播都還是有那些觀念 09/12 23:33
abc33211: 當年道奇來台就是袁定文翻譯Vin Scully的英文 09/12 23:33
maxLOVEmimi: 奧運的時候不就錢公搭配袁公 09/12 23:46
maxLOVEmimi: 袁公的球賽預測判斷還蠻準的... 09/12 23:46
goury: 袁30年前中職老球評,問題是不合當時情況,超前分追平分對 09/12 23:54
goury: 當年中職來說會覺得很蠢。差3分時滿壘,你告訴我追平分上壘 09/12 23:54
goury: 跟超前分上場打擊幹嘛?一場平均可能只得3分,碰上王牌剩2 09/12 23:54
goury: 分,根本不適用MLB動輒4、5分以上的概念 09/12 23:54
jimelvis: TVIS最有意思 (當時廣告台詞) 09/13 00:00
dragle: 袁公中職初期就開始轉播了,但還是在中廣轉播的時代,那 09/13 00:03
dragle: 時他剛從美國回來,常轉播到一半就開始聊mlb及他在美國生 09/13 00:03
dragle: 活的事 09/13 00:03
Arodz: 知道TVIS的應該都超過35了 09/13 00:28
starchiang: 袁定文有兩個強項,一是能單人轉播美職,主播兼球評 09/13 00:35
starchiang: 。二是,在以前那個年代,轉播美職能即時翻譯,強 09/13 00:35
bar9527: 嗯,單人轉真的強,口條和聲線也都舒服 09/13 01:14
slimfat0202: 一開始也覺得袁博士的觀念很新,但就像看圖說故事, 09/13 01:22
slimfat0202: 聽久了我也會說,“追平分站上打擊區”、“得點圈有 09/13 01:22
slimfat0202: 人”,對於比較技術性或戰術調度袁博士比較沒法講, 09/13 01:22
slimfat0202: 但也沒問題,青菜蘿蔔各有所好。 09/13 01:22
slimfat0202: 袁是匹茲堡大學博士,英文對他來說應該是蛋糕一塊。 09/13 01:25
MedChiang: 棒球看的久一點之後,就沒有很喜歡袁公了,主要就是覺 09/13 01:29
MedChiang: 得有點無聊。有時他扮演主播的角色報一些數據(應該是即 09/13 01:29
MedChiang: 時翻譯英文轉播),反而覺得比較有趣 09/13 01:29
richshaker: 以前有在切雙語的話就知道 很多數據或觀念的東西他是 09/13 01:38
richshaker: 聽英文主播在說 就直接翻譯過來 09/13 01:38
bar9527: 我一直都喜歡他,因為他有親筆回覆我的信件過,人很親切^ 09/13 01:40
bar9527: ^XD 09/13 01:40
MasonT: 他好像住成功國宅? 以前常在附近看到他穿短褲逛街 09/13 01:50
amousee: 他就是個做主播工作的球評…不大喜歡翻譯解釋名詞而已, 09/13 06:16
amousee: 沒講戰術 09/13 06:16
yellow198841: 他不就說過自己是主播不是球評,他還會播報NBA跟NF 09/13 08:01
yellow198841: L 09/13 08:01
mirrorlee: 同b大 袁公強的是口條跟聲線 聽他的轉播 很舒服又不會 09/13 10:03
mirrorlee: 想睡覺 另外他英聽好得沒話說 所以常常能藉由原音的現 09/13 10:04
mirrorlee: 場球評口中得知畫面中看不到的球場狀況 不像有些球評 09/13 10:04
mirrorlee: 有畫面還會說錯 09/13 10:05
alozo: 袁公真的比較像主播,他是看球看多懂棒球術語,但沒打過球 09/13 10:06
alozo: 對一些眉角就比較分析不出來,坦白說真的是術業有專攻啊, 09/13 10:06
alozo: 不可能人人都是練武奇才或人人都是大谷翔平可以樣樣精通的 09/13 10:06
griffeyk: 推袁公 聽他播球就是舒服 09/13 11:54