推 Alexander13: 翻譯:隊友太爛沒球打 09/20 21:30
推 MrJohn: 承認投手... 09/20 21:31
推 dummy5566: 好正向的人 09/20 21:33
推 mtyk10100: 還有玻璃心老害招呼觸身球 真難做 09/20 21:33
→ chihcsck: 我 我想拿QQ 09/20 21:34
推 copyflyN: 我看很多甜球都揮空 09/20 21:35
→ TAKE: 學長菊池有幫忙擋了Perez 賞他兩K 對V葛也是壓制 自己再努力 09/20 21:35
→ Puye: 傻了才給你甜球 以為自己投手阿 阿還真的是 09/20 21:35
→ TokyoHard: 明明就有,是你放掉了,反而揮難打的球 09/20 21:38
→ pikaaco: 今天不就一顆肉包揮空 是狀態差了吧 09/20 21:39
推 Roshiel: 翻譯:隊友們,你們自己看看 09/20 21:39
噓 rayisgreat: 如果鱒魚沒受傷...QQ 09/20 21:40
推 uyrmb47: 場面話:好打的球變少 心裡話:隊友爛到他一直被閃 09/20 21:43
推 Ncode: 不管 大谷翔平 皮甲皮甲 巴打巴打 09/20 21:44
推 spittz: 甜球少那段不是在講全壘打,是記者問他說為什麼最近拉打多 09/20 21:44
推 chan324: 下半季自己狀態也不好 09/20 21:44
推 jjooee1428: 鱒魚以為明星賽後回來 結果回不來了 09/20 21:45
→ jjooee1428: 最近看他在休息室感覺發福了== 09/20 21:45
→ spittz: 他也沒有說什麼隊友的打擊要加油吧...?? 09/20 21:46
→ spittz: 他也不是說什麼不被淘汰就不會成長,而是說不上場投球就不 09/20 21:47
推 lookers: 日翻中訪談全文看下來重點根本不是標題這段R 09/20 21:47
→ spittz: 會成長!這篇根本亂翻一通!! 09/20 21:48
推 jjooee1428: 記者水準不意外 翻英文的還會有像GOOGLE翻譯的東西 09/20 21:49
推 spittz: 這個記者感覺根本沒看懂大谷的回答 09/20 21:51
推 spittz: 8局丟2分那段是在說自己讓對方搶得先機,就算後面把失分壓 09/20 21:55
→ spittz: 在2分,還是會讓球隊陷入難以贏球的局面...到底在亂翻什麼 09/20 21:55
推 tp00617: 沒有鱒魚,upton,軟東,直接閃過大谷基本上就贏一半了 09/20 21:56
→ tp00617: ,沒好球打也不意外 09/20 21:56
推 linisthebest: 承認投手進步很難嗎 09/20 21:57
→ phoinixa: 鱒鱒感覺真的有點變胖 慘 09/20 21:58
推 tonywiner: 幫翻譯:一群CARRY不了的隊友..... 09/20 22:03
噓 glthe1: 笑死,就是別人不讓了而已,給你爽刷大半季了 09/20 22:19
推 jeserena: spittz要幫忙翻譯一下嗎。其實真的要搭配影片看,語氣真 09/20 22:20
→ jeserena: 的差很多。 09/20 22:20
推 YDSK: 這樣操看的出來真的累了,好打的球沒掌握好,兩好球只能想 09/20 22:20
→ YDSK: 辦法破壞難打的球,狀況自然不會太好 09/20 22:21
→ spittz: 其實有一平翻譯英文...但是我覺得他的英文咬字很糊...XD 09/20 22:24
→ spittz: 我都是直接找日文稿來看~~~(因為有時大谷講話也糊糊的 XD 09/20 22:24
推 dkl1027: 講的好像投手對其他人都丟紅中讓你打一樣 09/20 22:30
推 cklovework: 對手對他就是策略性閃躲 09/20 22:35
推 NRS: 好球是變少了,但甜球也是沒掌握到啊 09/20 23:23
推 m180: 有在看球的內行人就知道 投手群聯合起來不給好球打 09/20 23:55
→ m180: 為了保住老外自己人全壘打王的面子 09/20 23:56
推 RoastCorn: 加油 09/20 23:57
推 gnorimim: 翻譯:阿鱒請回來!我需要你保護我 09/21 00:18
推 idonno00: 天屎打線 09/21 02:25
推 cfk301: 同時要挑剔你的打擊跟投球!誰叫你是大谷+翔平 09/21 10:07
推 Daniel0712: 謝謝s大的文字稿 發現記者真的亂翻 09/21 18:07