看板 Baseball 關於我們 聯絡資訊
就今天那個象魔力(Shawn Morimando) 原本以為是完全亂取的 但本人原文姓名念起來好像又不是刻意在惡搞 記得以前各隊有好些洋將 原本取名也以為是球隊惡整 結果實際一查發現球隊真的是用中文音譯在取名的而已 應該下面這些都是 山洪 (Sam Horn) 樂翻天 (Michel Laplante) 高天笑 (Gaudencio Aguirre) 馬來寶 (Carlos Mirabal) 威鯨 (Steve Watkins) 中職過去還有更多這樣的例子嗎? 當然我想興農用農藥名那幾個應該真的是惡搞式宣傳... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.112.252 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1632930800.A.7E6.html
sm9456: 明星 09/29 23:54
ji31g42go61: 明星算嗎? 09/29 23:54
qpb852qpb742: 明星 神盾 稀客 09/29 23:55
ji31g42go61: 嘿!有默契。 09/29 23:55
a27647535: 山洪明明不錯 09/29 23:55
shortoneal: 樂翻天我真的笑出來 09/29 23:56
hyjoly: 山洪很霸氣啊 09/29 23:56
bedb0624: 魯蛋 09/29 23:56
bkebke: 農藥對農夫來說 搞不好是神一般的存在 09/29 23:56
TravisShaw: 滷蛋那個真的有夠好笑 09/29 23:57
Inazuma: 卡諾知道知道他爸被惡搞嗎? 09/29 23:57
bar9527: 高明 09/29 23:57
hyjoly: 狄姆(逃~) 09/29 23:58
f59952: 今年的樂天吧 09/29 23:59
koga5566: 明星不錯 09/30 00:01
hyjoly: 記得當時滷蛋認真的問他的中文名字意思 知道答案後暴怒才 09/30 00:03
hyjoly: 不得不改名 09/30 00:03
DFTT: 大帝士 09/30 00:04
msun: 多情 Dave Turgeon 09/30 00:05
MessiWang: 魚貝精 09/30 00:05
kevinapo: 大帝士很棒啊 滷蛋真的惡搞 09/30 00:06
kevinapo: 誰會喜歡被叫滷蛋啊 09/30 00:06
Edison1174: 滷蛋是誰? 09/30 00:06
AisinGioro: 滷蛋誰取的啊 09/30 00:08
baseballbin: John Gant 09/30 00:10
edison321: 跟滷蛋同期的還有席夢思 09/30 00:10
Yenfu35: 味全龍隊的李阿雄(Lee Upshow)和湯興佐(Tom Hinzo) 09/30 00:10
greentea1205: 滷蛋就是迪生,當時本人知道據說很生氣,那魯灣才幫 09/30 00:11
greentea1205: 他改名 09/30 00:11
msun: 十分錢-> 魯蛋-> 迪生 (Dimerson Nunez) 09/30 00:11
msun: 席夢斯-> 尼爾森 (Nelson Simmons) 09/30 00:11
nakayamayyt: 狂威 09/30 00:17
DrFrogo: 滷蛋XDDDDD 09/30 00:18
Y225: 將軍 09/30 00:20
melman87: 查了一下 滷蛋跟Nunez 有像嗎 09/30 00:21
andypan898: 台語有點像吧 09/30 00:22
Phatmen: 時報鷹捷猛士 兄弟象羅一歐 09/30 00:23
lsps40803: 看到滷蛋笑到肚子痛... 09/30 00:23
smmg: 台語吧 09/30 00:24
AisinGioro: 查了一下發音 弩捏司..... 有像滷蛋嗎 09/30 00:24
tananadishow: 不理悍 09/30 00:27
KMT500: 尖帝士 09/30 00:28
tommica33: 樂翻天感覺好歡樂 09/30 00:39
laihom0808: 魯蛋本人表示不喜歡 09/30 00:42
js9840716: 高天笑有俗到 09/30 00:44
rodhzy: 鷹俠 09/30 00:44
alibuda007: 紐捏司和「魯蛋」講台語有像啊 09/30 00:44
msun: Nunez後來統一有叫陸磊的,古早的王漢也是姓Nunez 09/30 00:45
laihom0808: 紐納斯是另一種蛋啦 09/30 00:45
YouthSouth: 喬峰 Joe Hall 09/30 00:46
msun: 元年兄弟的努那也是Nunez 09/30 00:47
msun: 岳母生病的紐那斯也是Nunez 09/30 00:49
peter89000: 三商洋將天寶Mark Lee Tranberg 09/30 00:52
alex0589: 興農那是前衛的行銷手法好嗎 什麼惡搞 09/30 00:52
andy880036s: 威鯨超帥y 09/30 00:52
laihom0808: 興農洋將都是惡搞的 09/30 00:52
penchiman: 巧克力 09/30 00:53
cowardooooo: Shawn Morimando 象魔力夢多 09/30 00:58
peter89000: Kevin Tahan,三商叫大漢、金剛叫大亨 09/30 01:02
fufan: 席夢思真的就是這樣呀^^ 09/30 01:03
peter89000: 嘉南勇士Tim Mauser,叫丁茂生,也太像中文名了吧? 09/30 01:06
EricOu0218: 時報鷹的多情(David Turgeon)真的不錯,音譯而且人 09/30 01:07
EricOu0218: 如其名的感覺w 09/30 01:07
timkuo86: 統一也幹過阿,Israel Alcantara直接被統一取成蓋達 09/30 01:08
WanYC: 樂翻天感覺超級快樂 09/30 01:10
randy211161: 明星無安打 09/30 01:13
s074074qq: 李阿雄XDDDDD 09/30 01:18
hansioux: Morimando應該翻成森華語 09/30 01:20
BranStark: 滷蛋的維基 https://i.imgur.com/TobLYW1.jpg 09/30 01:20
BranStark: 原本叫十分錢也很哭啊XD 09/30 01:21
Archi821: 滷蛋要用台灣閩南語發音 09/30 01:22
ateng: 喬峰,Joe Hall 09/30 01:27
Archi821: 十分錢是因為名字Dimerson前四個字母Dime和十分錢意思 09/30 01:30
Archi821: 一樣 09/30 01:30
ateng: José DeLeón,得力旺 09/30 01:31
Archi821: 兄弟的努那加油歌就直接用洗澡歌 09/30 01:32
Archi821: 潑水歌 09/30 01:34
AH977: 大家都忘了洛雷嗎 後來改名勞力士 原名Lorenzo 09/30 01:36
AH977: 改名原因是因為洛雷台語聽起來像烙鍊 09/30 01:37
chenstar1234: 前勇士的丁茂生,看名字以為是土投… 09/30 01:43
jimmy820722: 吉龍、神龍? 09/30 02:18
sfw0199: 明星 09/30 02:51
jjrdk: 高天笑台語比較像本名 09/30 03:10
kotetsu: 鷹俠呀 結果現在變該姓氏的通用譯名 09/30 03:35
LanLanLue: 馬卡龍 McClung 09/30 03:36
rei196: 八卦是那些那魯灣洋將的中文譯名是袁定文取的 09/30 04:14
rodyguy: 多情 09/30 07:23
RealWill: 鷹俠直接變成台灣的中文翻譯。 09/30 07:33
b11223456789: 希克 09/30 07:56
ichiro1215: 阿Q 09/30 09:03
GivemeApen: 黑拔督 09/30 09:06
kershaw1221: 丁茂生 09/30 09:10
cityman9999: 記得當初袁博士還護航自己說洋將聽了解釋很開心XD 09/30 09:49
mark11422: 滷蛋 樂翻天XDDDD 09/30 09:52
Rayshief: 象魔力蠻多 09/30 10:18
camilo: 多情取得很好,感覺就浪漫 09/30 10:19
airflow: 滷蛋 台語是宜蘭腔嗎? 09/30 10:35
Mrlegend: 十分錢 笑爛 09/30 11:13
valsione: 高天笑聽起來很像武林盟主 09/30 13:26