看板 Baseball 關於我們 聯絡資訊
泰勒場上投球 球迷卻問:你怎麼在觀眾席? 昨天巨人隊投手泰勒羅傑斯(Tyler Rogers)上場投球,球迷轉頭一看,怎麼觀眾席上也有 一個長得一模一樣的人?原來是他的雙胞胎兄弟太勒羅傑斯(Taylor Rogers)到場加油。 這個有趣的場景出現在巨人隊與道奇隊的國聯分區系列賽首戰,效力雙城隊的太勒沒有季後 賽可打,專心為兄弟加油,結果不少球迷將兩人認錯,一臉狐疑的走過太勒面前,這件趣事 被泰勒的太太分享在個人IG。 「很多人會把他認成我。」泰勒今天賽前聊到這件事,忍不住大笑說:「就算在比賽中也是 ,他們還會去問太勒『你怎麼會在觀眾席?』」 太勒也給了泰勒一個好建議,就是季後賽廣告時間比較長,泰勒說:「他告訴我在局間熱身 的時候,不用太急,因為照正常時間準備好,可能廣告還有1分半才結束。」 雙城隊的左投太勒在大聯盟打了6年,有3年季後賽經驗,巨人隊的右側投泰勒是在2019年升 上大聯盟,這是他第一次打季後賽,在昨天登板投了0.1局無失分,拿下中繼成功。 太勒與泰勒是史上第10對登上大聯盟的雙胞胎兄弟檔,兩人在2019年8月28日首次同日兩地 登板,巨人隊下次對上雙城隊要到2022年的8月27日。 https://udn.com/news/story/6999/5806367 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.170.113 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1633835328.A.295.html
rodyguy: 左右投雙胞胎 很特別 10/10 11:10
Poincare: 這翻譯 笑死 10/10 11:10
web946719: 這兩個名字很難翻欸 10/10 11:11
Stras37: 笑死 10/10 11:11
zxcv40604: 私下偷偷叫弟弟來投不知道會不會被發現 10/10 11:12
micheal59: 太勒很硬湊XD 10/10 11:12
edhuang: 太勒 泰勒 10/10 11:12
b1236711: 難得記者有料 推一下 10/10 11:12
goldseed: 一個叫泰勒 另一個叫太熱 10/10 11:12
s870317: 一開始以為沒校稿 再細看才發現兩人連名字都差不多 10/10 11:13
themis1208: 好酷XD 爸媽很會取名字欸 10/10 11:13
ckb91: 兩個人的投球動作完全不一樣還認不出來應該眼睛有問題 10/10 11:13
saiulbb: 沒辦法啦 一個下勾太明顯惹 10/10 11:14
sandiegopadr: 記得之前有一對分別讀建中跟松山的雙胞胎交換身份兩 10/10 11:15
sandiegopadr: 節課就穿幫 10/10 11:15
same60710: 連中文都差不多XD 10/10 11:18
lmf770410: 是替身使者! 10/10 11:19
b99202071: 泰勒 鈦爇 10/10 11:20
frog0824: 太狂啦 10/10 11:20
sofar302: 泰勒 貼樂 10/10 11:21
ultratimes: 和振總有衝突也有一個泰勒 10/10 11:21
EKman: 這爸媽挖洞給自己跳吧,不會很麻煩嗎 10/10 11:23
icou: 這父母真的很逗XDDD 10/10 11:23
amsmsk: 這爸媽故意的吧 笑死 10/10 11:23
Darvish5566: 這名字真的很雙胞胎欸 10/10 11:25
kakashi71: 爸媽取名很用心 哈哈哈 10/10 11:25
Archi821: 叫一次兩個一起過來啊 10/10 11:28
Lumia830: 這還好,去年季後賽還發生 10/10 11:28
Lumia830: 威爾史密斯投打對決 10/10 11:29
saiulbb: zxc大 #1WWCIIrp (MLB) https://i.imgur.com/u8Yyfvf.png 10/10 11:29
caesst85149: 如果在同一隊交換球衣上場也不會有人發現 10/10 11:29
THCxyz: 台樂跟台a樂 10/10 11:32
Edison1174: 上場前不會發現 一投球就穿幫了 一個左投 一個右側投 10/10 11:34
chang7741: 秦勒 10/10 11:39
SlimeKnight: 在家叫小名吧 10/10 11:44
YeezyBoost: 這翻譯太搞笑了吧 10/10 11:48
hornets1221: taylor中文發音不出來 10/10 11:53
s51308xx: 這次推記者 這翻譯很讚XD 10/10 11:53
vegetabler: 泰勒 泰肋 10/10 11:57
jedisteven: 振總:他有病 10/10 11:59
loveinmars: 用太勒跟泰勒區分 你真行啊 10/10 11:59
KougamiKanon: 鐵勒啊 10/10 12:06
fufan: 羅傑斯 10/10 12:11
a3pa3p: 忒勒 10/10 12:12
takamiku: 這父母同時叫這兄弟檔發音應該很有趣 10/10 12:14
weekend88123: 滿有趣的 10/10 12:15
Tifoso: 回媽媽話之前 要先問 with or without A 10/10 12:20
saidon: 英文很好分拉 胎和忒的差別 10/10 12:26
Q12345Q: 好妙 10/10 12:37
pi020412: 這記者翻得有料耶 泰勒太勒XD 10/10 12:41
yukiss: 日文片假名怎麼翻? 10/10 12:44
yaes111: 名字也故意取很像 10/10 13:28
ianasd: 父母肯定在搞 10/10 13:40
jyunwei: 其實Taylor比較不像泰,但這已經是既有翻譯… 10/10 14:43
jyunwei: (相對) 10/10 14:43
r557844689: 爸媽取名很讚XD 喊一次可以叫兩個人來 10/10 16:12
JiaSaiLa: 特勒跟泰勒不就好了 10/10 19:48