看板 Baseball 關於我們 聯絡資訊
想想興農農藥系列 結束以後就很少這種取名了 可是今年味全 竟然還這樣取名 真的可以建議聯盟 規定球隊取名只能音譯 或是交名單給聯盟決定 ----- Sent from JPTT on my Xiaomi Redmi 5. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.88.221 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1644208138.A.970.html
njnjy: 等洋將出來抗議再說 02/07 12:29
njnjy: 不然聯盟是住海邊的嗎 02/07 12:30
ghostl40809: 球隊簽的聯盟要管什麼 除非球員不喜歡 02/07 12:30
oDNSoIce: 聯盟管這個幹嘛 02/07 12:31
easton123: 搞不好洋將很喜歡啊 管這麼多幹嘛== 02/07 12:32
william8403: 老闆出錢 愛怎麼取干卿底事 02/07 12:32
njnjy: 球員不喜歡自己去跟球隊協調改名啊 吃飽太閒逆 02/07 12:32
mts80228: 要不要取名前簽呈先送到你那 02/07 12:32
s555666: 洋將搞不好很喜歡 02/07 12:32
zmack0905: cueto: 02/07 12:32
Minihil: 你可以跟球團說要花錢買洋將冠名權 02/07 12:33
JimK0511: 喔 02/07 12:34
njnjy: 你把ptt當主流民意嗎 02/07 12:34
PantheraLeo: 管太多了 02/07 12:34
matthew531: 住海邊膩 02/07 12:36
AAaaron: 味全這樣取名怎麼了嗎 02/07 12:37
CCWck: 廢文一堆 02/07 12:37
Mazda6680: 要不要簽約以前先讓您看過再決定? 02/07 12:37
bananacookie: 你出錢嗎 02/07 12:38
DPP48: 福來喜也是音譯啊 02/07 12:39
wush: 推 02/07 12:39
AAaaron: 住海邊的姓名學老師? 02/07 12:42
rodes: 這個除非洋將自己有意見啦 02/07 12:42
arthurhsu123: 我建議辦公投 02/07 12:42
rodes: 不然很難改 當年農藥系列真的很難超越 02/07 12:42
peter89000: 像巧克力這種綽號音譯的行不行阿? 02/07 12:42
peter89000: 統一以前有個洋將許克勤,中文名還是自己取的 02/07 12:43
lyt5566: 住海邊? 02/07 12:43
aids893001: 可以啊 等你當老闆 02/07 12:44
KANE5566: 外國人要入籍台灣,也是規定要取中文姓名啊 02/07 12:44
OhmoriHarumi: 你沒發現這幾年洋將全部音譯嗎? 02/07 12:45
ray90910: 還好啊 就球隊特色 02/07 12:45
OhmoriHarumi: 差別是在於用字跟沒有完全音譯。 02/07 12:45
OhmoriHarumi: 聽過不喜歡中文名的就2005年統一的蓋達。 02/07 12:46
OhmoriHarumi: Izzy Alcantara直接取Alcantara中間2個音變成蓋達。 02/07 12:47
abc33211: 你這麼偉大! 02/07 12:51
roelove: 反應給會長 02/07 12:55
pounil: 直接跟會長說比較快 02/07 12:59
Seiran: 你家住海邊? 02/07 13:03
laihom0808: 味全取名還不錯阿,要不要看其他隊的 02/07 13:03
crawford438: 去年開始台灣某聯賽有某隊的洋將中文名恐怕不下於興 02/07 13:10
crawford438: 農,而且已經有被洋將拒絕的情況發生。 02/07 13:10
lsps40803: 乾你屁事 02/07 13:16
pilor: 布拉改叫辛巴 你要不要也跟隔壁建議一下 02/07 13:20
gn01779877: 你姓名應該也讓聯盟決定 02/07 13:38
dracomalfoy: 那覺得別人名字不好聽是不是也叫人家改名呀? 02/07 13:38
cooldidi500: 是不是常常在榕樹下跟婆婆媽媽討論別人八卦 02/07 13:47
takamiku: 住海邊喔 02/07 14:07
takamiku: 人家拉丁美洲的名字也不是英文 要不要也全部改 02/07 14:07
tomoriru: 多事 02/07 14:27
cowardooooo: 味全這也算好讀的音譯了吧!跟「鷹俠」「剛烈」的邏 02/07 14:33
cowardooooo: 輯差不多 02/07 14:33
typewang: 這幾年洋將音譯,結果大家連你印象最深的是興農洋將 02/07 14:34
typewang: 您確定英譯比較好嗎 02/07 14:34
khristian: 你有出錢膩 02/07 15:24
xi17364: 叫什麼不是重點 成績拿出來 02/07 16:30
balcony5566: 不可以 02/07 16:49
likeyouuu: 味全龍一號 味全龍二號 這樣好不好 02/07 17:33