推 aszxcvn: 標題有聲音04/09 00:00
推 glenliu: 射s那些......... 04/09 00:01
推 ianasd: 老猴子射口冠軍象 04/09 00:01
推 a2350221: 標題有聲音... 04/09 00:01
推 panzerbug: 英雄命誒04/09 00:02
推 ericisfish: 笑死 04/09 00:02
推 tsaodin0220: 昂玻璃吧否 04/09 00:02
推 mtyk10100: 這英文... 04/09 00:02
→ YoGlolz: 標題有聲音04/09 00:03
推 MarcoChieh: 錢: 04/09 00:03
→ flowerabby01: 請問標題怎麼用語音出來的? 04/09 00:03
噓 TPdidilong: 記者菜英文 要用不定冠詞04/09 00:03
推 LastDinosaur: 是What “A” Game 不是 what “the”04/09 00:03
→ FreedomKoala: what the一般常接的是...f word... 04/09 00:07
噓 darren8221: What "a" game .. 04/09 00:07
→ l810502: 還以為要說花惹發04/09 00:08
推 gggaaammm: CU next game04/09 00:09
推 Q00863: 通常會用the是花惹發吧04/09 00:10
噓 xhakiboo: 可憐啊記者04/09 00:11
噓 w042720: 捏他ㄣㄦㄦㄟㄢ04/09 00:15
推 WongTakashi: 已經改了XDDD04/09 00:21
※ 編輯: micheal59 (223.136.179.103 臺灣), 04/09/2022 01:12:34
推 AmigoSin: XDD 04/09 01:14
→ AmigoSin: 已經改了快笑死 04/09 01:14
推 timboy512: 標題有猴子聲音 04/09 01:23
推 pl726: Unbelievable! Wow~~ What a game~~~ 04/09 02:00