看板 Baseball 關於我們 聯絡資訊
https://tsna.com/article/58951 被主審說「口氣好一點」 葉總親自說明抗議事件 作者:黃耿誼 味全龍昨日(8日)和統一獅之戰首局就出現狀況,在2人在壘的情況下獅隊捕手陳重羽上 前暫停,當下統一翻譯也跟著上丘,不過龍隊總教練葉君璋之後向主審抗議,今日他也親 自說明白。 「為什麼捕手還沒講話翻譯就在講話了?」葉君璋說道,「這已經不是我第一次看到,他 們之前對兄弟也是這樣。」他更補充,最後一次捕手上丘和柯瑞(Keury Mella)溝通時 ,就很明顯因現場太吵需要靠近捕手才能聽清楚,不過首次暫停捕手還沒到就開始溝通讓 他覺得不滿。 葉總繼續說道:「我一直覺得這是很不公平的事,我也很討厭說要去講這種事。你說你要 怪他們嗎?其實我是覺得,我們在規範某些事要規範的更好。」他也透露自己在過去就有 觀察到別隊這樣,是那時候開始注意到這件事,在昨日發生這件事時就感到相當不公平。 葉總也透露,自己在昨日和主審反應,不過得到的回答是:「你們的翻譯也可以上來啊。 」葉總也因主審誤會意思所以越來越激動,甚至被主審規勸「口氣好一點」。 事發在1局下半,當時統一獅先發投手柯瑞先被郭天信敲出安打,之後再保送李凱威。捕 手陳重羽也在之後喊出暫停,當下翻譯也跟著上丘幫忙溝通,葉君璋也是在當下感到不滿 ,向主審抗議。 根據中華職棒規則1.09,在正規9局當中,防守方教練團和野手各有3次暫停可以使用,教 練暫停有40秒,若有翻譯則為60秒,捕手暫停則為15秒。當野手和教練同時喊出暫停時, 野手暫停則不算。若3次暫停結束後,則主審有權拒絕捕手暫停。 https://leo.lemirago.cc/article/1657272495_lmgfT.jpg
昨日上前抗議的葉君璋(右2)。(資料照。特約攝影李鴻明攝) https://leo.lemirago.cc/article/1657272561_Epysv.jpg
昨日統一獅首局喊出暫停,翻譯也跟上協助溝通。(資料照。特約攝影李鴻明攝) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.168.73 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1657272876.A.208.html ※ 編輯: s9553001 (123.194.168.73 臺灣), 07/08/2022 17:35:22
FuBon28: 還好富邦沒留這種態度不好 又沒料的總欸 07/08 17:35
realmarmot: 這是翻譯偷當傳令兵的意思嗎? 07/08 17:36
pchunters: 沒丟碼表已經100分了 07/08 17:36
GhostShadow: 偷一個教練暫停的概念? 07/08 17:36
Timekeeper: 翻譯兼任投手教練(? 07/08 17:37
dichotomyptt: 其實都會偷雞啦 只是偷得好不好看而已 07/08 17:38
nakayamayyt: 超前翻譯 07/08 17:38
zzs123344: 喵的翻譯兼投教? 07/08 17:38
ts1993: 不過抓不了啦 翻譯真的要傳令 捕手講話後再講 他一樣能傳 07/08 17:38
ts1993: 阿 07/08 17:38
hbk20491: 翻譯不用問投手有啥問題? 這人當總教練不知道? 07/08 17:38
hbk20491: 投手看不懂暗號 翻譯上來不就要先問 你哪裡看不懂 07/08 17:39
ts1993: 難怪主審會回這個 07/08 17:39
GhostShadow: 連演都不演的差別? 07/08 17:39
hbk20491: 這人怎當總教練的 07/08 17:39
a27783322: 無聊 07/08 17:39
hbk20491: 還是翻譯上來要通靈洋投手的內心 07/08 17:39
Y1999: 所以人家是總教練,你只能在這裡嘴 07/08 17:40
wallacechen: 還以為這是大家都會做的事,是覺得統一做得到太明顯 07/08 17:40
wallacechen: ,所以不爽嗎 07/08 17:40
crazy0228: MC來吧,每月一爆發,好像全世界他最懂 07/08 17:40
hbk20491: 翻譯上來先問洋投 你看不懂哪組暗號哪裡需要講解 這樣阿 07/08 17:40
ts1993: 結果拐氣到自己 07/08 17:41
GhostShadow: 翻譯上來問問題就不是只是翻譯了阿XD 07/08 17:41
mashmabo: 毛很多 07/08 17:42
GhostShadow: 翻譯是上來翻譯捕手的問題 不是上來主動問問題啊 07/08 17:42
GhostShadow: 大家都知道可以偷吃步 只是你要不要做到這麼明顯而以 07/08 17:42
dichotomyptt: 看不懂暗號也是投手跟捕手的是 阿翻譯問???? 07/08 17:42
hbk20491: 不然你以為叫翻譯還有哪件事 不就只有暗號不知道一件 07/08 17:43
hbk20491: 還是捕手要叫翻譯上來問 投手吃飽沒 07/08 17:43
takatura: 好啦下次小心點 不然還能怎麼辦@@ 07/08 17:44
hhhhh11: 就多給你秒數問了 不會等捕手上來再問逆 07/08 17:44
GhostShadow: 可以問的東西可多了 光配球不一致就可以講很多了 07/08 17:44
lym0715: 要偷吃步就演像一點 不機歪一下 以後越來越誇張 07/08 17:45
blueberrypie: 這個抗議是在指翻譯講的不只是捕手的話,還可能傳達 07/08 17:45
AAaaron: 其實我有想過這件事,翻譯可以讓教練少使用一次暫停 07/08 17:45
blueberrypie: 了別的事情吧....(休息室其他人?) 07/08 17:45
GhostShadow: 要偷也不演 不要護航還講得一副光明正大 07/08 17:46
AAaaron: 沒想到葉總跟我有一樣想法,真巧~ 07/08 17:46
blueberrypie: 要偷雞好歹也演像點,投捕還沒說話翻譯先說就很奇怪 07/08 17:47
blueberrypie: ... 07/08 17:47
ueiueiuei: 別這樣啦,搞不好翻議譯只是先跟講消夜訂好了 07/08 17:47
starchiang: 這小細節,無傷大雅,抓這個有點......... 07/08 17:47
Keyouka: 作弊也能護航 07/08 17:47
lionsss: 毛真多 07/08 17:47
lym0715: 不機歪一下 以後是不是要哭哭 這是歷史共業 大家都這樣 07/08 17:47
blueberrypie: 這件事還是會讓比賽喪失公平性的事情...不覺得小 07/08 17:48
dichotomyptt: 其實可以喔 翻譯有時候送毛巾也會稍微說幾句話 07/08 17:48
dichotomyptt: 看要不要抓而已 07/08 17:48
starchiang: 喪失啥公平性?比賽場上很多地方都不公平 07/08 17:49
ptt2330: 我在意的是黑(翻譯),不是白(捕手) 07/08 17:49
kkk0j: 他只是忘記帶碼表而已好嗎? 07/08 17:49
lionqaz: 主審的意思就是:你們也可以這樣搞.... 07/08 17:49
starchiang: 大家演好看一點,是不是就公平?不都是假的公平 07/08 17:50
laidaisy: 地瓜葉毛很多,一直找喵爪邦麻煩 07/08 17:50
blueberrypie: 演都不演就是欠抗議阿 07/08 17:50
starchiang: 不要扯啥公平,演戲演戲也能叫公平? 07/08 17:50
AAaaron: 很多地方不公平,所以就不用管公平性了是嗎? 07/08 17:51
AAaaron: 不公平也不能抗議了是嗎? 07/08 17:51
shal: 之前也有想過捕手暫停 翻譯跑上來會不會偷傳教練的指示 07/08 17:51
starchiang: 那你就抗議啊,之後還是會再來,不是什麽公平的問題 07/08 17:51
blueberrypie: 所以他抗議了啊....... 07/08 17:52
qscxz: 大家都會偷用翻譯當傳令吧 這已經不是啥新鮮事 07/08 17:52
SofaKing: 上來先自我介紹啦 07/08 17:53
QUIBECK: 地瓜葉很多毛 當然知道對方偷一個投手暫停 07/08 17:53
blueberrypie: 乾脆暫停的規則改一改符合現況就沒爭議了。 07/08 17:54
jomon817: 這不是淺規則嗎? 07/08 17:54
koga5566: 誰先講話還看得出來喔XD 有料 07/08 17:55
yinson: 連主審也演都不演 抗議剛好而已~ 07/08 17:55
blueberrypie: 說什麼大家都在做,那既然都合規定就乾脆就把規定改 07/08 17:56
blueberrypie: 好就好了。 07/08 17:56
k33536: 部隊集合完畢 戰火已點燃 07/08 17:56
koga5566: 這規則是能怎麼改 手套遮著誰知道誰先開口說了什麼 07/08 17:57
lionqaz: 就是他抗議 被說是對裁判口氣不好。 07/08 17:58
blueberrypie: 大家如果都認同翻譯可以當傳令兵,就直接寫明了可以 07/08 17:58
blueberrypie: 啊,哪有什麼怎麼改的問題 07/08 17:58
dichotomyptt: 小葉不是也被上來問好壞球剛開口就被趕了XD 07/08 17:59
ioioioaoaoao: 不開心可以丟碼表 07/08 17:59
sony0223098: 笑死 主審直接說 你們也可以XDDD 07/08 18:00
tkubkl: 建議以後改用翻譯機 07/08 18:00
koga5566: 阿我不認同 所以要怎麼改 07/08 18:00
liongood93: 不然這樣 以後翻譯上來 聯盟也派一個翻譯上去聽 07/08 18:01
liongood93: 看在講啥 07/08 18:01
lionqaz: 主審也說了 貴隊也可比照辦理.... 07/08 18:01
liongood93: 要不然這個問題 還真的沒辦法解決 07/08 18:02
a186361: 所以你要怎麼改 07/08 18:02
koga5566: 以後裁判要懂英文站旁邊聽 多說別的警告一次 07/08 18:02
koga5566: 西班牙語可能也要涉略 07/08 18:02
Tack: 如果翻譯可以當傳令兵 那土投是不是比較不利 07/08 18:03
henryeech: 把翻譯禁賽不會嗎為何讓小ya不開心? 07/08 18:03
henryeech: 毛真多 07/08 18:04
A80211ab: 幫自己球隊拐氣 07/08 18:07
roy19951027: 規制有說可以丟碼表嗎 07/08 18:09
scott0104: 沒丟碼表就夠客氣了 07/08 18:09
Erevus20: 搞不好只是順便問宵夜要吃啥而已,連這個都要抗議真的很 07/08 18:12
Erevus20: 小家子氣,現在是翻譯已經能左右勝負了是嗎? 07/08 18:12
r5566ex: 主審:好了啦 你們也可以啊 07/08 18:12
sleepyeye: 看文章兩次才懂 小葉真細膩 07/08 18:12
LoveyouBJ4: Hbk笑死 真的很會護航自家欸 秀下限秀完沒~ 07/08 18:14
sasadog: 這演一下不難吧 這都要偷懶就別怪對手龜毛 07/08 18:15
lionqaz: 龜毛還是輸球 還被主審警告 說口氣好一點。 07/08 18:17
HSyiee: 搞不好翻譯只是說May I help you而已 07/08 18:18
lionqaz: 主審已經明講 你們也可以這樣玩。 07/08 18:19
canmake: 推主審XDDDDDDDDD 07/08 18:19
allenlee6710: 以後各隊都配一個國台語翻譯 07/08 18:20
allenlee6710: 而且剛好有投手教練資歷 07/08 18:21
cutegirl5566: 可理解小葉為什麼生氣啊 07/08 18:22
jimmy1688: 規則有説翻譯不能先講話嗎?毛真多耶 07/08 18:22
acergame5: 連這都要管 要不要以後翻譯都要錄音確定沒有偷帶話 07/08 18:26
jack21023: 不管是偷傳令還是啥 翻譯先開口到底哪有問題== 07/08 18:28
Coslate: 老廢物最喜歡叼別人口氣 07/08 18:33
kenro: 脾氣真的不太好 07/08 18:39
gn1698: 小心碼錶 07/08 18:39
newstyle: 判出場就好了,就不用管他口氣好不好 07/08 18:41
dm03: 鄉民最愛這種偷吃步了 07/08 18:46
wubai51: 真的傳話走近再說也行啊 葉脾氣就是差啦 07/08 18:47
snh: 偷傳話公開的秘密 07/08 18:49
jimluvssally: 大家覺得這種偷吃步兩邊都公平就沒關係欸 素質真好 07/08 18:50
s6525480: 因該是翻譯抄了洋投跟捕手 07/08 18:53
s6525480: 那些話是補手跟洋投本來就要講的 只是被翻譯先講了 07/08 18:53
s6525480: 翻譯 我的超人 07/08 18:55
taileo: 要這樣講,我可以靠北你上星期六下雨超過30分鐘不照規章說 07/08 19:15
taileo: 裁定比賽,硬超過一個小時才接受,讓球迷淋雨就很高尚? 07/08 19:15
rachel1029: 但也不能證明翻譯是在講什麼,規則也沒有說翻譯不能 07/08 19:22
rachel1029: 先開口吧,比賽中突然爆氣抗議這個,所以是要裁判怎 07/08 19:22
rachel1029: 樣…?最後還不是拐到自己隊 07/08 19:22
imhermit: 翻譯先講話代表可能幫教練傳話 但不用扣教練暫停次數 07/08 19:30
rocit: 以後本籍投手也請台客語或原民語翻譯 07/08 19:46
rachel1029: 對啊但都說是「可能」了,除非別個麥克風不然誰知道 07/08 19:48
rachel1029: 翻譯到底說什麼...裁判也不能只憑臆測就去警告或怎樣 07/08 19:48
rachel1029: 吧 07/08 19:48
pcfox: 毛真油 07/08 19:52
griswold: 傻眼,沒事找事做 07/08 20:00
louis827675: 淤 07/08 20:09
sesd: 沒丟碼表已經100分了 07/08 20:12
civic8: 翻譯不能比捕手先講話?抗議啥小 07/08 20:19
conanhide: 為什麼他會注意到這你知道嗎?因為他是捕手當然知道這 07/08 20:43
conanhide: 些東西 07/08 20:43
csylvia: 小葉沒說錯吧,翻譯可以傳話省扣教練暫停的次數,就是鑽 07/08 23:00
csylvia: 漏洞,大家睜隻眼閉隻眼不代表就是對的 07/08 23:01
acergame5: 所以油油翻譯都不會偷傳話嗎 好乖 07/08 23:51
kenny719: 這不是公開的喔 之前有的教練不進壘線 這樣省一次暫停 07/09 02:40
wwwwhite: 很多不公平,所以再多一個也無妨了? 真棒啊 07/09 19:04